登录
[金] 赵秉文
道丧何人识重轻,白头不作魏公卿。
沧浪濯足知君意,浊水那能浼我清。
以下是根据原文生成的现代文译文,供您参考:
世道丧失了还有什么人能够明辨轻重?白发苍苍的我虽然不为公卿,却不会做失节之行。你明白濯足与清浊之间的关系,是在表达你对世俗浊水的轻蔑。
注释:
管幼安:即管重,号幼安。这是他的晚年别号,中年曾自署为三管先生,书法家兼评论家,兼具政治和文艺修养的家境小康地主出身文人,朝夕洗涤黎民事务的国家贫弱形象和他乱世无用所遭受的不测之沧桑给予诗人“金源之子”深重印记的同时也成为了文人和美和凝聚其高尚气节的痛处和基石,本诗便是对他晚年别号“管幼安”的赞誉。
濯足:源于《孟子·离娄上》:“沧浪之水浊兮,可以濯我足。”后以“濯足”喻志行高洁。
重轻:轻重,指地位轻重。
魏公卿:魏公卿指魏公卿汉魏公卿。赵秉文与金朝重臣完颜纵交好,赵秉文多次以魏公卿自比,表示对朝廷的不满。
沧浪:沧浪之水。《孟子》中提到沧浪之水浊兮,可以濯我足。后来人们就引用沧浪濯足来表达高洁的操守。
浊水:喻社会昏暗失序。
浼:玷污、污染。