登录
[金] 赵秉文
易州山水甲天下,一日太宁如死灰。
山意似羞人识面,雨昏丞相赋诗台。
原诗名为《太宁吟诗台雨中》,以下是按照要求为您赏析,译文如下:
太宁的雨中,一切都像是变得那么平静。易州的山水秀美天下无敌,可是今天的大宁城却像是被人丢弃的一堆死灰一样毫无生机。巍峨的山峰好像因为羞于见人而变得沉寂,这是由于山间的雾气遮挡了山峰,使得山峰显得如此羞涩。
在这昏暗的雨中,丞相赋诗的台子显得更加凄凉。我站在这里,仿佛能听到那雨滴打在石头上的声音,仿佛能感受到那雨滴带来的湿润。我仿佛能看见那些文人墨客在这里挥毫泼墨,留下千古传诵的诗篇。
诗人以“如死灰”形容大宁城的萧瑟景象,与易州山水的秀美形成鲜明对比。在诗句中,诗人将山拟人化,仿佛山也懂得羞涩,而这正是大宁城的悲凉与寂寞让山变得沉寂。通过这一细节,诗人深刻地描绘了大宁城的景象,表达了自己对这座城市的深深同情。
译文完成后,我会根据您对翻译的特殊要求,尽量保持原文的风格和含义,同时根据中文的表达习惯进行润色,使译文更加流畅易懂。希望这次的赏析和译文符合您的要求。