登录

《哀李平父》金赵秉文原文赏析、现代文翻译

[金] 赵秉文

《哀李平父》原文

妙画清诗绝点尘,丹青才了已无身。

钓台即是西州路,长使羊昙泪满巾。

现代文赏析、翻译

哀李平父

妙画清诗绝点尘,丹青才了已无身。

钓台即是西州路,长使羊昙泪满巾。

赵秉文是一位富有才情的诗人,他的诗清新自然,直抒胸臆。

第一句,“妙画”,“清诗”表现出他诗书画方面的才能。“绝点尘”在赞美对方的技艺精湛绝伦,超越凡尘,表现出对其超群才情的无比敬仰。赵秉文的《哀李平父》似乎把“人画合一”的主旨表现的淋漓尽致,使得这个情境的形象,超出了自身小景。同时他将自己的感受,把平父作为当时身世的幻灭和终成泡影的象征,含蓄委婉地表现了出来。

第二句,紧承首句进一步描述赵平父诗画技艺精湛绝伦。这画儿一经点染就达到了如此境界,就再也不会回到尘世里了。“已无身”,含有已经削发出家或者是即将离世之意,使人觉得沉痛已极。“丹青”实则是指安逸清秀的墓地和盛装佳人的白骨了,那里应该也没有人守灵行礼吧? 只能空让“朋友增叹息”而已!这两句真是当哭真亦当歌。一壁叹息道:“这是何等人物啊!”一壁却知道:“他竟不能久留世间了!”这真是令人悲痛欲绝的事情!

第三句,“钓台即是西州路”,把李平父的墓地比作东汉时的钓台,西州是扬州的代称。东晋的谢安是著名的清谈家,在政治上很能干。谢安死后,他的弟弟谢铁曾作《西州赋》以悼念他。西州路是谢安的葬身之地,也是他生前交游最密的地方。这里以李平父的墓地比作西州路,也就是暗喻其生前交游最密的地方了。然而如今这些朋友也只能增叹息罢了!这便从前面“朋友增叹息”而得出结论:此处无可留恋也!

末句,“长使羊昙泪满巾”。羊昙是谢安的朋友。谢安死后,他就终身不再唱歌而听到《洛生咏》就一定要流泪。羊昙泪满白巾使人觉得沉痛已极,和“朋友增叹息”呼应得恰到好处。末句直接表达出作者的痛惜之情和无限的哀思。这和李平父生前的遭际是十分相似的,所以说此处用羊昙来表达出作者的痛惜之情和无限的哀思。

总的来说,这首诗不仅表现出赵秉文作为一位诗人的杰出才华,也以其沉痛的感情表达和独特的悼念方式显示出他的超越常人的气质。总的来说这是一首深深表现着怀念之情的悼亡诗。 以下是译文:画工神韵绝妙诗意无与伦, 赞叹才华写完丹青神似人身。 老师也曾游览登临台钓之地 有谁能和他那一样哀感伤神 羊昙泪湿衣襟无限感慨在心中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号