登录

《送杨训导擢曹州掌教二首 其二》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《送杨训导擢曹州掌教二首 其二》原文

皋比几岁卧江城,绛帐谈经复此行。

广文不厌青毡冷,京兆犹传白雪声。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

送杨训导擢曹州掌教二首 其二

明代:唐顺之

皋比几岁卧江城,绛帐谈经复此行。 广文不厌青毡冷,京兆犹传白雪声。

这首诗是唐顺之送好友杨某去曹州掌教的离别诗,杨某是教育界的一位佼佼者,治学严谨,培养了不少人才。他有一股执着的劲头,在讲学中形成了自己的特色,很受学生的欢迎。他以自己的模范行为感动着学生,因此得到了社会的认可。

首句“皋比几岁卧江城”中,“皋比”是古人所坐的虎皮毛褥。“卧”字,寓静态于动态之中,形象生动。诗人用“皋比几岁卧江城”七个字,简括地介绍了友人平时以讲学为业的情况。这既是介绍情况,又是赞扬。“几岁”两字,给人一个印象,那就是时间之长;虎帐居卧,谈经论道,也富有情趣。句中“卧”字,也表明友人平时对此已习以为常。这就含蓄地表达出诗人对他的治学、为人的钦慕之情。第二句“绛帐谈经复此行”,又将杨某讲学授徒的情景概括地描绘了一番。友人讲学已习以为常,而即将赴任曹州掌教,又不能不令人感到惋惜。这里用“复此行”三字表达出惜别的深情。

“广文”是唐代御史台有广文生,后来就用广文指称御史台。“青毡”指毡席,因“青”为青黑色之故。《汉书·韦贤传》说:“霸陵醉尉欧书,文帝说之得广文君清谈。”此句即说友人受人尊敬的原因。“不厌青毡冷”,正面说明友人治学严谨,甘于清苦之意;“犹传白雪声”,则是赞美其学术有成就,不仅远近知名,而且还可以成为风范,前人有“江东无我”。王公高士为白雪声中的一种榜样”之说(这是因不同对象对当时曲韵师王子元说语)。在一般赠别之诗中可以用比喻隐射之作;然而这一句显然是正面赞美友人讲学有方。这样写也表现了诗人对友人的高度敬仰之情。结句“京兆犹传白雪声”,以语意双关、语带双解作结。从字面看是赞美友人讲学有方,足可以感化一方;从字面看是说友人讲学不倦,仍像京兆尹一样为人师表。“白雪声”是借用乐语(即曲韵),并同“广文”、“青毡”相映衬;“犹传”二字下得贴当而富有深情。从这一句也可看出两人友谊深厚如斯。

全诗没有对别情作什么渲染,却句句、字字饱含别情和对友人的赞赏;是用蕴藉的方式体现出来的.。一般抒情方式多为直抒胸臆:这既是因为他们的至友至交,情同手足;又是因为诗人才情相洽、兴会淋漓。而且两位均为应试人物而挤身文学词曲坛名流,更有许多共同语言。因此这首诗与一般的送别诗有所不同。

翻译:几年来一直借虎皮毛褥子躺在江城的讲台上挥洒自如的杨老师啊!现在又要踏上新的征程。你甘于清苦治学不倦的精神让学生敬仰;你像京兆尹一样为人师表的风范仍会传颂不绝于耳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号