登录

《塞下曲赠翁东厓侍郎总制十首其一》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《塞下曲赠翁东厓侍郎总制十首其一》原文

少年意气王千斤,铁棒曾穿万虏群。

壮士从来不病死,孤儿今属羽林军。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

诗人在歌颂翁东厓的赫赫战功的同时,寄予了深切的同情。开篇二句,想象翁东厓年轻时的威武,气冲斗牛,万夫莫敌。三四句更是雄壮凄怆,读之令人神旺。“壮士从来不病死”,这是一个悲剧性的描述,这符合一般的规律,但是一个壮士却在军旅生涯的最后竟然悲惨的死亡。“孤儿今属羽林军。”是一声凄婉的叹息。在此前的部分固然描述了一位冲锋陷阵的豪壮武士的形象,而在“四句收尾,不但极其烂熟,简直令人全看不出诗的本意”,甚至在这一联里有若干人是并没有实现出这样情境过的;如果没有两样头图拼对那种逆料的能手,是很难将这联结得这样妥贴的。

这首诗语言朴素,感情深沉,虽然是一首送别诗,但却没有半点儿女情长、伤感儿女情调。诗人通过歌颂翁东厓的赫赫战功和英勇精神,表达了对这位古代英雄的无限崇敬和感慨之情。

译文:

年轻的时候意气风发就像雷霆万钧,手持铁棒曾经打穿万群敌人的队伍。

豪壮的武士从没有得过病痛而死,你们这些孤儿今天已成了羽林军的将士。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号