[明] 唐顺之
菟苑俱将命,瓜期独未归。
忽传千里札,坐使寸心违。
鬓发行来变,丹枫别后稀。
时时通远梦,恍是蓟门非。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此诗为唐氏七古,将古人依依惜别的诗意概括甚好,语句凝炼而意境深邃。起笔即写出彼此俱有他往:“菟苑俱将命”──两者是“命”,又有所区别,“菟苑”固然当指封君别墅里的兔子园(故有“长安实生公兔苑”之句,归彦在来京中道辞官家居于此),而有“将命”,寄寓的就有人间的哀乐悲欢了。“独未归”,抵触个人自己不在此时回南京城来看朋友了。“期”和“独”两字形成反跌,以未能归省慈亲有违孝道,来解释长期未能会晤旧友作客京华的原委,也就点出作者的飘泊天涯的生涯。这简括而寄慨很深的起笔,唤起下文一通遥远的怀念。
“忽传千里札,坐使寸心违。”陈约之从柏乡寄赠长篇,诗情顿起波澜。千里札,千里神交,友情深厚。“坐使寸心违”的“坐”字,是“因为”的意思,由于读到陈编修的诗札,回忆起阔别时光,不禁百感丛生,思绪繁杂;原本一颗心意无已之情,渐而“违”焉:一种难以名状的哀愁萦绕于其中,因此抑住自己那挚热的情感。“寸心违”既是对于陈编修赠诗的谢意,也曲折道出在接到书信前后感情的变化。对友人的愧怍与怀想随之而始。“鬓发行来变”扣上数年接束省事的交谊。“坐使”在赠答中不仅仅有所回复思念之事理。“时时通远梦”非只为殷切念及友谊之时正想透过书札交流思考相关题材作者作为朱门绣户孤公子倘若没有远梦与友人相聚,则人生之感深矣。
“恍是蓟门非”一句又将我们拉回到现实。诗人想象对方在蓟门(北京)的处境与心情。这一句与首句“菟苑俱将命”遥应,句中颇有京华远去之感。行文层次不断翻新正是唐氏七古的长处。“忽传”、“坐使”、“时时通远梦”、“恍是蓟门非”,对于身在南京而魂游蓟门的笔法甚有技巧,诗人已不止一次采用它。当然这一写法仍然没有逃脱因离别而相思之常套常式。但联系作者多次出使外地的经历以及在边防要地蓟镇的生活经验,不难体会出其间的深情厚意。
此诗以情韵取胜。首尾二联以外,中间各联多用虚词转折,顿使骨气益振。而虚词的恰当运用,则又是其别具一格的原因之一。诗评家常称杜甫七古具有以质直的语气直追婉约之致的风格,把这种体式看作高古的写作训练和难于模仿的艺术门类。诚然不能排除上述情形;但是杜氏以后的大、小家却常常乐于运用它的为藻汰镜之类取用非正的历史抒情佳品:《采石道中》《萧员外雨孤岛峰……问之类长于谐戏》;鲍子檀子兰重舌绛:渚怅古人作词题目梦地通抄验姑留言然而一时遣曰来自条肆全书却被奔曰住临时吹乞奉参仪夏爱尊出处倘含闰弱掩扉换谱皆是笔者点明各有伪证书楚莽闯进去回答一词真是彼也是完全可以穿针引线觅觅剌,以其酬作水准精萃沈懿后世令人凭信算注的原因还是较符合了真实杜宋芝人对过的十冬伴钞练的大势而已无何须谓上乘之类字眼、行文风格了然可窥。就这首诗而言,由于通篇托寄友情意旨明显;加上作者具有出使南北的经历和蓟镇生活经验以及长于虚词转折的文风;故在一般送别诗常见应酬的程式之外;不仅将依依惜别的诗意写得相当朴厚真挚;而且将感情的波澜写得起伏跌宕、层次分明;尤其难能可贵的是末二句写到人情深处时无需多加藻汰的质直语;也写得质朴而富有情韵;全诗便显得情韵深长而骨气益振了。
以上是对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。
现代译文:
菟兔苑囿都曾许