登录

《宜兴舟中读徐养斋诗稿因思奉别之久怅然有怀二首 其一》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《宜兴舟中读徐养斋诗稿因思奉别之久怅然有怀二首 其一》原文

清溪南望五湖连,竹树阴阴两岸间。

桃李孤村春欲尽,蒹葭远水思俱闲。

散帙曲中惊白雪,卷帷天末见青山。

故乡共是投簪客,犹恨高踪不可攀。

现代文赏析、翻译

您好,下面是我用现代文为您赏析,译文您可以参照英文。

我向着清溪南方看去,湖水绵延像接连着五湖。竹林树木一片阴暗,一望无边仿佛从船头连接至两岸。孤村的桃花和李花已经残落凋零,只有漂浮的芦苇,水边的青草,倒映在静静的水面上,让人产生无尽的思乡之情。

打开包裹着书籍的布套,里面白雪般的诗篇让我惊叹不已。卷起窗帘,远处的青山却无法看见。故乡里有很多和我一样辞官隐居的人,可惜我们隐居高士的行迹高尚,难以追随。

第一首诗写宜兴的景色和读友人诗稿的感受。首联写宜兴山水特色,颔联写宜兴特有植物芦苇之景,颈联写读友人诗稿之感。作者读友人诗稿,自然联想到友人,而友人的高风亮节又让诗人自愧自叹。尾联以“共是”与“犹恨”对比,表达了对友人的理解和惋惜。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号