登录

《赠黄子晦》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《赠黄子晦》原文

黉舍相逢忆聚星,予惭入室尔趋庭。

子长能继先人业,王吉曾承博士经。

万里风烟还命驾,廿年踪迹已如萍。

衰颜重感青衿日,一笑尊前喜愧并。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是赠给友人黄辉(字子晦)的。黄辉字子晦,南直隶应天府上元人,居住在如皋,因有“二晦”之称。唐顺之在南京国子监学习时,两人有过短暂的相识,不久分别,后来又都入京参加会试,两人交往更加密切。

首联回忆在南京国子监相逢的情景。“聚星”是国子监中的一种别称,明代举人、贡生相聚为学,其中优异者分别获锦衣、驰传奖励称为“赐巾”或“录送春坊官司读书”,举行聚会时置于灯光下的红色的罗巾称作“聚星”。从题中可以看出,“赠黄子晦”之事大概就发生在这“聚星”之后。对于这段令人难忘的往事,唐顺之是怀着一种惭愧的心情来回忆的。“予惭入室”一语双关:既是对友人未予赏识而感到惭愧,又可理解为自谦未能进入师门而成为其弟子。这看似谦逊的双关语,却饱含着辛酸,让人不禁为之动容。

颔联写黄子晦承家传,专心向学的精神和求学上进的品格。“子长继家业”,说明其祖上曾有辉煌的光耀文名,“先人业”也可以理解为虚指过去的科举学业。《汉书·扬雄传》:“仲尼之门有能事者,而论著之。”扬雄以此自许。以子长(司马迁)自况是有来由的。黄子晦后来果然继承了家传学业,博学多识,才华出众。“王吉曾承博士经”一句写黄子晦的老师王守仁教授经书的功绩。《后汉书·王符传》载王符“师事刘贡(刘原)父吉(王阳明),潜心经学”。唐顺之对王阳明的学术非常仰慕,此处借人颂友也是由来已久的传统。

颈联写阔别重逢后的感伤心情。“风烟万里”并非实指千里之遥,而是借此抒发离情别绪,兼言路遥远、音讯难通之意。“命驾”原指帝王招贤之典,这里唐顺之以之言自己未能去接黄子晦回如皋,实有寄寓不能相会的惆怅。“萍”水相逢,“如萍”比喻两人相见之不易。这些不言而喻的意蕴和隐约含蓄的情思,使诗句更富有艺术感染力。

尾联写对友人多年以来勤奋苦学、老大伤悲的同情和宽慰。“青衿”是古代学生所穿的衣领的代称。“衰颜”是说自己的衰老之貌。“青衿日”既指过去求学生涯的漫长,又暗指对科举应试的迷恋和追求举业身心的交瘁。“一笑尊前喜愧并”一句是说两人久别重逢,在师生、朋友一笑中,多少都有些羞愧和惭愧感。这一句包含着人生沧桑之感、悲凉之雾和对友人的同情、宽慰之情。

此诗首尾叙事抒情,中间两联叙事应酬交谊,笔墨不多而意境深远。特别是最后一句道出的是真情挚意,给人以回味无穷之感。全诗起于“聚星”,结于师生之谊,中间以昔与今的两相对照绾合,情景兼融,语浅情深。

现代文译文:

在学校的礼堂里相遇回忆起当年一起在星光下学习的时候。我感到惭愧的是没能进入师门成为你的老师。你能继承先人的学业,像王吉一样接受老师的教诲。虽然相隔万里在不同的地方但是我们依然能够相见如同水上浮萍随时可逢。现在你我已经头发稀疏面容衰老。在学生的面前让我们重新感受到了当年学习的时光内心无比激动感动到想要哭泣然而脸上依然保持着笑容举杯欢庆和惊讶并存(久别重逢)。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号