登录

《挽张舍人二首》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《挽张舍人二首》原文

少小侍中郎,人称张辟强。

方随鸡树息,忽是凤毛亡。

剑歇云间气,珠沉掌上光。

一经何所托,重为相君伤。

现代文赏析、翻译

挽张舍人二首

少小侍郎郎,人称张辟强。

伴着中郎出入,渐趋光明。

公逝风姿歇,何时再得见?

诗中所述之经历,让后人为之痛惜。

青锋剑歇灭,才华不再现。

明珠失掌上,光泽终不再。

一生的才华无处施展,

让人们倍感惋惜,让人深感无力。

在这个繁华世界里,许多人也会怀揣着自己的梦想,却被束缚于生活的枷锁中,无处展现。看到这一场景,更是令人揪心不已。这是现代文的赏析。下面是这首诗的现代译文:

年轻时的你,是一位跟随侍郎出入的人,因此被人们赞誉为张辟强。可谁想到你原本能够伴随大树安稳成长,却突然失去了自己的风毛,让我倍感惋惜。现在你的身影已经消逝在云间,就像那剑气一样消失在人们视线中。你的明珠如今也沉在掌上,光彩已经不再。你的才华无处施展,让人感到无力和绝望。人们只能在惋惜之余,希望你在另一个世界能够得到真正的展现和释放。

希望这个回答能让你满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号