登录

《荥阳行》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《荥阳行》原文

荥阳军垒高嵯峨,楚汉之战何其多。

已向廒仓夺刍粟,还临鸿水割山河。

大小一百一十战,组练峥嵘如闪电。

存亡呼吸那可知,主客纵横忽然变。

英姿烈烈纪将军,志不可夺身可焚。

城西夜半赤帝走,独载黄屋开东门。

汉家社稷萧曹力,杀身卫主谁能识。

君不见丹书白马勒元功,吹箫屠狗俱开国。

现代文赏析、翻译

荥阳行

明代:唐顺之

荥阳军垒高嵯峨,楚汉之战何其多。 已向廒仓夺刍粟,还临鸿水割山河。 大小一百一十战,组练峥嵘如闪电。 存亡呼吸那可知,主客纵横忽然变。 英姿烈烈纪将军,铁血丹心永不退。 城西夜半赤帝走,独载黄屋开东门。 汉家社稷萧曹力,舍生取义谁能识。 君不见丹书白马勒元功,当年屠狗亦英雄。

赏析:

荥阳之战是楚汉相争中具有决定性意义的战例。唐顺之所描写的荥阳军垒高峨,战火连天,楚汉交兵激烈,已向仓库夺取粮草,又面对鸿沟割据山河的情景,都表现出诗人对荥阳之战的重视和回忆。诗中写大小一百一十战,将士们生死关头变化无常,显示了“主客纵横忽然变”的惊险情景,气魄宏大,悲壮激烈。最后赞扬了在危急关头立下特殊功勋的人的英姿和胆识,激励人心的效果强。

现代文译文:

荥阳的军事堡垒高耸入云,楚汉交兵的战火多么激烈频繁。仓库已经被侵占拿来粮草,鸿沟这一战略要地也未能幸免于难。在荥阳的一百一十次大小战役中,士兵们的训练如同闪电一样气势汹涌澎湃。他们的生死往往只在瞬息之间,不管是敌人还是我方,都有可能在一瞬间发生巨大变化。那些英勇无畏的将领们身先士卒,他们的决心和意志坚如钢铁,不可动摇。在荥阳城西的深夜中,赤帝(刘邦)匆忙逃走,只因汉室江山需要他日夜守护。那些为了汉家社稷而付出辛劳的人们,他们的付出和牺牲又有谁能真正理解呢?

你看到那些功勋卓著的将领们被刻上朱红色的碑文和白马作为标记吗?当年那些不起眼的英雄人物,如今也因为自己的努力而开创了新的国度。他们都是国家的栋梁之才,都是值得我们尊敬和铭记的人。

这首诗以荥阳为背景,描述了楚汉战争时期的一些重要事件和人物。通过对这些事件和人物的描述,诗人表达了自己对战争的看法和对那些为国捐躯的人们的敬意。诗中展现了一幅波澜壮阔的历史画卷,具有很强的艺术感染力和深刻的历史思考价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号