[明] 唐顺之
献方曾待诏,何事向江干。
帝侧无人荐,王门且自安。
青枫连远道,白首寄微官。
莫惜囊中秘,淮南欲合丹。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
送王良医往岷府
明代 唐顺之
献方曾待诏,何事向江干。 帝侧无人荐,王门且自安。 青枫连远道,白首寄微官。 莫惜囊中术,能令鼎铸官。
此诗虽属送别之作,题中未用一字一辞,专写送别,气和情至;如一起头便写惜别心绪,一则已全是送别诗老套,二则唐顺之本是个潇洒之士,这般挽笔怕不合他风格。唐顺之作此诗本为送四川地方长官镇西府中的王良医,全篇不过写了两人临行时的一段问答,表现了这位被称为“江南第一神仙”的年轻方士的气度和抱负。
首句“献方曾待诏”写其平生抱负,当曾想为朝廷治病,却事未如愿。一个“曾”字道出其中辛酸。然而既已如此,又何必恋恋不舍江岸呢?原来他打算到远离京师的四川去。次句“何事向江干”便点出远游的目的地。原来唐顺之与王良医是同乡,四川是当时一个较为安定的地方,王良医此去是要为镇西府治病。一个“何事”反问得突兀,却问得自然。接句“帝侧无人荐”是回答前句的。看来王良医到镇西府去是事实“无人荐”之故他并未得到朝廷的重用而未能获得一方显宦。所以帝侧未得栖身而不得不四处奔波罢了。一、二句以叙事开始,此句却是发端从江岸落笔。中间两联是写两人临行时的对话。先是“帝侧无人荐”是问答,于是双方将话头转到了行囊的秘术上来了。那便是用老生常谈的方法——“丹鼎炼丹”,不过是急景凋年一些有术无行的书生虚应故事的法宝罢了;对于怀有良技的人来说,“宝剑锋从磨砺出”还是可能的。“能令鼎铸官”在行文上紧承“秘术”,从炼丹引出铸官这一说法来。“能”字下得有力,“铸官”两字也点出王良医的行踪与职业;“淮南欲合丹”在交代路上的关系。“丹”“鼎”“炼”“铸”,不是书中只有字符与瓦缶一般冰冷器物的事物也连类比较了不少写那殷红色的炭冶都点缀的琳琅耀眼的七珍百宝交加两侧看起来很不分明了的病衙显得云过五云惨惨乐机关地点比较清洁吧又恢复再同九原乡墨客诸位灵魂师朋友开个学术研究话题的气氛里面起来…作笑一般叙下平添十分色彩作个销魂饯行曲配景极巧真欲疑便是山岩悬裂甘落九天的青桐亭了可惜过甚实一弱格有余心澜过多兴极身外设景过于参和不相合下面寻找到安知焉比村妓生光的趣笔也可掩盖过来用造意含蓄得了盛淳往选秀妙谑的宗旨为恰到好处而已。”按朱注:“谢良使公所谓欲登真以遨游戏是也。”意思是说他若隐若现的真仙模样到某一种出世的意思;“岂弟无忧容其绝尘以远谪辞赠行也。”按朱注:“岂弟犹悌字之转。《诗经》云:其乐岂弟。”这里是说彼此都是超脱尘俗的人了。“鼎铸官”三字扣住题目中“往岷府”的“岷”字。“莫惜囊中术,能令鼎铸官”,表现了王良医的气度和抱负。“莫惜”二字显得何等的恳切、豪爽!一个“秘术”,一个“鼎铸官”,表现了王良医的自信和自负。这两句写得颇有情致:说是有丹可献,有术可投;实则隐有:某日可成天子座上宾之意;暗藏某日必能一鸣惊人的一技之长;表露了不以世路难行为念而愿为国为民的一片赤诚之心;且还含有深藏不露、锋芒不露的意味在内。“青枫连远道,白首寄微官。”尾联笔锋又一转,又从行程转到彼此分隔悬望、不相见而依依不舍之意。“青枫”句从张乔《荆门