登录

《中秋夜同陈澄江张梦麟城壕泛月》明唐顺之原文赏析、现代文翻译

[明] 唐顺之

《中秋夜同陈澄江张梦麟城壕泛月》原文

森爽秋逢三五中,霜天云物坐来空。

河灌百川还小艇,寺藏荒野亦疏钟。

客啸忽闻清唳雁,月圆真讶吐珠龙。

疑君与我皆仙骨,身世何须更挂胸。

现代文赏析、翻译

在深秋的一个美好的夜晚,三五明月高悬天际,皎洁的月光照亮了霜花漫天的世界。我与澄江、梦麟一同在城壕中泛舟,欣赏着这中秋之夜的美景。河川中的水涌动着,仿佛要将所有的河流都灌满,只有小艇在宽阔的水面上自由漂荡。荒野中的寺庙也响起了稀疏的钟声,与这宁静的夜晚相映成趣。

突然,清脆的雁叫声在夜空中响起,客人的长啸在月色中显得格外清晰。看到明月当空,我不由得惊讶不已,月亮如吐珠龙般熠熠生辉。此时我与君相伴,感叹我们或许都已脱胎换骨,成为了神仙,不再被世事所牵挂。

赏析这首诗,我们可以感受到唐顺之对中秋夜的赞美和对友人的深情厚谊。他用细腻的笔触描绘了中秋之夜的美景,同时也表达了自己对人生的感悟和对友情的珍视。

现代文译文如下:

深秋的夜晚,三五明月高悬,照亮了霜花的世界。我和陈澄江、张梦麟一起在城壕中泛舟,欣赏着这中秋之夜的美景。河川中的水涌动着,小艇在宽阔的水面上自由漂荡。荒野中的寺庙也响起了稀疏的钟声,与这宁静的夜晚相映成趣。

突然,清脆的雁叫声在夜空中响起,我听到了你的长啸声。看到明月当空,我惊讶不已,感叹我们或许都已成为了神仙,不再被世事所牵挂。这美好的中秋之夜,我们一同度过,友情更加深厚。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号