[明] 唐顺之
西掖衡连翡翠城,笼烟袅雾百花明。
祇谓紫薇方吐萼,忽言红药已敷英。
红药葳蕤艳盛阳,万年春色在文昌。
宁同邺下芙蓉苑,讵比雒阳桃李场。
裁成异瓣千般锦,缬就同心一样黄。
金閤披时浑是画,绮楼凝处并疑妆。
濯枝故向凤池上,裛露偏依仙掌傍。
仙掌嶙峋对凤池,词郎侍直鹭鸳齐。
玲珑玉珮花间映,飘曳罗衫叶下迷。
花间叶下情无极,含笑含娇似相识。
羞将鸡舌斗馨香,欲取鸃冠并颜色。
翠幕分看态转新,朱栏斜倚不胜春。
未采孤根助灵液,聊持芳蕊赠佳人。
以下是我对这首诗的赏析:
诗的标题点明是在同院同僚们观赏牡丹时所写,既表出了创作动机,又表现了牡丹所处的特定环境。而题图是为了题诗,由诗中描述,这首牡丹生长在“西掖”中,“红药”承宫苑富贵余泽,属于特异珍贵的品种,能吸引宫中同僚们的集中观赏。
首联写牡丹所处的特殊环境,带有赞叹羡慕之情。西掖为宫城,衡连、翡翠城等语,极言宫禁富贵豪华。而百花在烟笼雾罩中更显得明艳照人,以西掖、衡连并举,翡翠城作为陪衬,又以笼烟袅雾反衬红药之色,更觉花之娇嫩可爱。“紫薇方吐萼”与“忽言红药已敷英”的对比,说明时当仲春红药已盛开,而自己心爱的牡丹还未曾开放。
颔联正面点题,写牡丹盛开。颈联继续写牡丹之美。颈联用两个特定动作分别推出描绘花朵的不同方向:“裁成异瓣”、“缬就同心”。只将很少的一部分开花制成的千般形制的牡丹花瓣以及丛瓣浓黄色的玉带而呈贵品之作犹足以掩其他;再次诗人成功刻画出画面中所构之图雅而不俗的画面与婀娜多姿的花形叶态相互掩映成趣,整个画面在静谧中透露出美的芳香和生命力。诗中仍在写花的外形,更着力在赞其高洁的品格和蓬勃向上的精神。从色彩到神韵,都脱却了明艳浓丽,淡雅素洁,力求雅淡。
尾联回应上文,再一次赞美牡丹。这枝牡丹有如仙人掌上分出的奇葩,嶙峋奇异;又如倚在绮楼之上含笑的西子,顾盼生情。而它傍依着仙人的掌托和瑞露的滋润,更显得分外娇艳了。这两句仍不离题,又不落俗套地刻画出画面中所构不俗的仙景之图。但画中神韵又都在诗中得到体现。全诗流露出诗人对红药的喜爱之情。
现代文译文:
西宫之中珍藏着牡丹花,笼烟袅雾中百花更显明艳。只道紫薇花才刚刚吐蕊,谁知红芍药已经展瓣开花。红芍药繁盛艳丽春意盎然,文昌宫中春色永驻其间。它不象邺都芙蓉园一般冷清,也不像洛阳桃李场一样凡庸。花瓣裁成不同形状的锦绣花卉,色缬上同心形状的黄色纹理。金殿敞开之时宛如画中的景象,绮阁凝睇之处疑其为佳人妆扮。斜倚朱栏观赏芍药茎枝曲折奇巧之姿 ,沾带晨露芍药花朵似拥抱着仙女的颈膀 。无论站在哪儿 ,都可以观赏美丽的芍药花神 ,微风吹来似乎听到她玉珮叮当之声 ,香气随风飘溢 ,轻盈的罗衫随之而动 。芍药花叶交映之间情意无边无尽 ,含笑含娇相视彼此相识。羞于与人争芳斗艳竞逐馨香 ,愿取你色彩斑斓夺人眼目 。翠幕分开芍药形态更加新奇 ,芍药斜倚栏杆承受不住春风春光 。还未采取芍药根茎需要借助灵液 ,姑且手持芍药花瓣赠给美人 。
以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。