登录

《登太行思亲》明于谦原文赏析、现代文翻译

[明] 于谦

《登太行思亲》原文

马足车尘不暂閒,一年两度太行山。

庭闱缥缈孤云下,游子思亲几日还。

现代文赏析、翻译

《太行行思:诗人宦游中的亲情牵绊》

赏析: 这首宦游思亲之作,以"马足车尘"开篇,立即勾勒出一幅风尘仆仆的仕途图景。"不暂闲"三字,写尽明代官员奔波劳顿的生存状态。次句"一年两度"以具体数字强化了行旅的频繁,太行山成为诗人宦游生涯的地理坐标。后两句笔锋陡转,由实景转入虚境,"庭闱缥缈"四字将遥远的家园幻化成孤云下的朦胧影像,而"孤云"意象既写实景又暗喻游子孤独。结句直抒胸臆,"几日还"的设问,将思亲之情推向高潮,留下无尽怅惘。

现代文译文: 马蹄踏起的尘埃从未停歇 一年间两次翻越巍峨太行 故乡的屋檐在孤云下若隐若现 漂泊的游子啊,何时能回到父母身旁

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号