登录

《过菊江亭》明于谦原文赏析、现代文翻译

[明] 于谦

《过菊江亭》原文

杖履逍遥五柳旁,一辞独擅晋文章。

黄花本是无情物,也共先生晚节香。

现代文赏析、翻译

《过菊江亭》现代文译文: 拄着竹杖漫步在五柳先生故居旁, 一篇《归去来辞》独领晋代文章风骚。 菊花本是草木无情物, 却与陶渊明的高洁品格同享晚节芬芳。

赏析:

这首七绝通过咏陶渊明故居的菊花,展现了诗人对陶渊明高洁品格的追慕之情。诗歌艺术上有三个显著特点:

一、意象并置的巧妙运用 "杖履"与"五柳"两个意象并置,既点明诗人寻访陶渊明故居的行踪,又暗含对陶渊明"不为五斗米折腰"精神的追思。"黄花"与"晚节"的呼应,则赋予无情草木以人格化的精神内涵。

二、典故运用的双重意蕴 "一辞独擅晋文章"既实指陶渊明的《归去来辞》,又虚指其所有文章都超越时代。这种虚实相生的用典手法,使短短七字包含了丰富的文化内涵。

三、拟人修辞的深刻寓意 末句赋予菊花人格化的"共香"特质,表面写菊花因陶渊明而香,实则暗喻后世文人应如菊花般,以陶渊明的高洁品格为典范。这种"物我合一"的写法,体现了诗人对士大夫气节的思考。

全诗通过寻访古迹的即景抒怀,表达了诗人对陶渊明精神的追慕,更寄托了自身对"晚节"品格的追求,展现了明代士大夫的精神操守。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号