登录

《夜寒不成寐起坐观书》明于谦原文赏析、现代文翻译

[明] 于谦

《夜寒不成寐起坐观书》原文

寒夜迢迢恼客眠,更从镫火理残编。

关情乡国五千里,屈指光阴四十年。

缥缈帝都红日下,依稀亲舍白云边。

永怀忠孝何能尽,默默安能守太玄。

现代文赏析、翻译

《寒灯照孤臣:诗人<夜寒不成寐起坐观书>的忠孝困境》

赏析: 这首七律展现了明代名臣诗人在寒夜中的精神图景。首联"寒夜迢迢恼客眠,更从镫火理残编"以具象的寒夜与灯火勾勒出孤独的读书场景,"恼"字道出辗转难眠的苦闷。颔联"关情乡国五千里,屈指光阴四十年"以精确的数字丈量空间与时间,五千里外的故乡与四十载的宦海沉浮形成强烈张力。颈联"缥缈帝都红日下,依稀亲舍白云边"运用虚实相生的笔法,将帝都的权势象征与故乡的亲情记忆并置。尾联"永怀忠孝何能尽,默默安能守太玄"直抒胸臆,揭示了中国传统士大夫永恒的忠孝困境——在庙堂与江湖、国事与家事之间的两难抉择。

现代文译文: 漫漫长夜寒意侵人,搅得游子难以入眠, 只得就着摇曳灯火,翻检那些残旧书卷。 心系着五千里外的故国家园, 屈指算来,光阴已匆匆流过四十年。 京城巍峨的宫阙在红日下若隐若现, 故乡的屋舍仿佛就在那天边的白云旁边。 永远怀抱的忠孝之心如何能够穷尽? 沉默静守,又怎能参透那玄奥的天道真言?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号