登录

《宿仁义驿》明于谦原文赏析、现代文翻译

[明] 于谦

《宿仁义驿》原文

公馆萧条野水边,山深地僻少人烟。

窗风吹梦不成寐,独拥青绫思悄然。

现代文赏析、翻译

《宿仁义驿》现代文译文: 驿站孤零零地立在荒凉的水畔, 深山环绕,人迹罕至难觅炊烟。 窗缝钻入的冷风惊扰了睡梦, 裹着青色被褥,思绪悄然蔓延。

赏析:

这首作品以"萧条"为基调,通过三个空间维度展开画卷:首句横向勾勒驿站与野水的相对位置;次句纵向延伸出深山的高远;后两句则转向内部空间,由风吹窗棂的听觉,到青绫触觉,最终归于"思悄然"的心理空间。

艺术手法上,诗人运用了典型的递进式结构:从大景到小景,由外而内。前两句的"萧条""山深"等实景描写,为后文的"思悄然"作了情绪铺垫。"窗风吹梦"四字尤为精妙,将无形的风与虚幻的梦相连,形成通感修辞。

在情感表达方面,诗人通过"独拥青绫"这一细节,将仕途漂泊的孤独感具象化。结句"思悄然"三字收束全篇,留下绵长余韵,既有对宦游生涯的感慨,又暗含忧国忧民之思,体现了诗人作为政治家的精神底色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号