登录
[明] 于谦
吾家有老婢,行年近五十。
虽云极丑陋,所幸少过失。
我昔少年时,垂髫发如漆。
锐意取功名,辛苦事纸笔。
双亲命老婢,给使读书室。
余时方气刚,未知抚爱术。
斯须不如意,骂詈信口出。
老婢受不辞,未始怨且泣。
我壮忝科名,旋登显要职。
老婢亦欣慰,且言所愿毕。
家人自南来,致意我家室。
此意久未报,吾心恒郁郁。
作诗寄所怀,相见应有日。
《忆老婢》赏析与译文
【赏析】 这首五言古诗展现了诗人对家中老婢的深切追忆与愧疚之情。诗人以质朴的语言勾勒出一个忠厚老仆的形象,并通过自身成长历程的对比,表达了对这位默默付出者的感恩与歉意。
诗歌结构层次分明:开篇介绍老婢外貌与品性;继而回忆少年读书时对她的苛责;再写功成名就时老婢的欣慰;最后抒发未能及时回报的遗憾。诗人以"锐意取功名"与"未知抚爱术"形成鲜明对比,凸显年少轻狂与老婢宽容的张力。"骂詈信口出"与"受不辞"的对照,更显主仆关系的特殊性。
艺术手法上,诗人善用白描,如"垂髫发如漆"的青春形象与"极丑陋"的老婢形成视觉对比。情感表达由浅入深,从客观描述到主观忏悔,最后以"郁郁"作结,余韵悠长。全诗展现了传统社会中主仆关系的温情一面,也折射出诗人自省的人格魅力。
【现代文译文】 我家有位年迈的女仆,年纪将近五十岁。 虽说相貌极为丑陋,所幸很少犯过错。 回忆我年少时候,乌黑头发垂两鬓。 一心求取功名路,埋头苦读写文章。 父母指派老仆人,侍奉我在书房里。 那时我年少气盛,不懂体恤爱护人。 稍有不顺心的事,随口就恶语相向。 老仆默默承受着,从不抱怨与哭泣。 待我壮年登科第,很快担任重要职。 老仆也感到欣慰,说心愿已经达成。 家人从南方捎来,转达她对我的问候。 这份情意久未报,心中常感郁结难舒。 写下这首诗寄托情怀,相信重逢终会有期。