登录

《送刘明府朝宗之瑞安》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《送刘明府朝宗之瑞安》原文

八月秋风吹帝京,剑歌杯酒送君行。

烽传九塞愁中报,云隔三吴望里情。

江路回连秣陵树,海帆飞度永嘉城。

鸣琴尚忆天涯客,莫待梅花始寄声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首送别诗,写得深情而缠绵。诗的首联点明了君行时令,渲染出送别的气氛。“秋风吹帝京”,京城秋风萧瑟,这肃杀的秋景给诗人带来凄苦的心境,以致于他“剑歌杯酒”的豪兴油然而生。“剑歌”谓腰间佩剑,“杯酒”谓举杯饯别。他与友人开怀畅饮,引吭高歌,表现出慷慨豪迈之情。全诗以“剑歌”和“杯酒”两个形象,表现出诗人与友人的依依惜别之情以及惜别时的洒脱之情。

颔联直承上联,从别意的展开方面写刘明府即将离京赴任时心中的矛盾和难以分舍的离愁别恨。“烽传九塞愁中报”写朝廷消息。此时的明朝已处于风雨飘摇之际,北部边境烽烟四起,战事频频,军情紧急,朝廷不时传来加紧备战的紧急消息,诗人对此不免忧愁万分。“云隔三吴望里情”写朋友故乡。诗人把对友人的留恋之情写得委婉有致。友人远离京城而去,三吴故乡在云雾之中,诗人不能不去怀念。这里以云中故乡为引子,表达了诗人对友人离京后的挂念之情。

颈联写友人赴任途中的所见所闻。“江路回连秣陵树”秣陵即今南京,是明朝故都所在之地。“海帆飞度永嘉城”写友人乘船沿江而下,很快就能到达永嘉了。这两句中“江路”和“海帆”两个意象表现了离家越来越远,“回”和“飞度”两个动作表达了行进的速度很快。从“秋风吹帝京”到“海帆飞度永嘉城”,诗人以雄劲、活泼、流畅的笔触,寄情于景,将一幅幅生动的沿江行旅图展现在读者眼前。“回”“飞度”的动感描绘和诗人对友人前程的无限欣慰之情。

尾联直接表达了送别后的情感。“鸣琴尚忆天涯客”,从字面上看是说不愿离去天涯游子刘明允,实际上是以弹琴惜别表现他的难舍之情。“鸣琴”是中国古代一种惜别的风俗。作者看见旅途中刘明府也许像一个离家的游子那样寂寞愁苦。这时他就随意弹奏一首惜别琴曲《思乡》,借此安慰友人天涯漂泊的情怀。从“送君行”到“莫待梅花始寄声”,一方面极力把一路上的真情实况告诉友人:一边走一边弹琴送别友人;一边走一边关切地慰问:“你到目的地后好好工作。”一边走一边深情的祝愿:“不要等到梅花盛开的时候还没有寄声。”表现了作者不仅是一个善诗、善酒、善弹琴的人,还是一个感情丰富、善解人意的人。

此诗章法层递自然、流畅而富于变化。诗的开头是平平叙起,中联在内容上由分别而渐次及至赠言、惜别、祝愿,情感由平淡而渐趋热烈。句法多变,节奏轻快有力。诗人把送别诗常有的“山苍苍、水茫茫”之类的萧条孤寂之感化为秋风、秋景、琴声、船帆的欢快节奏。在古代送别诗中不失为一篇佳作。

现代文译文如下:

京城八月秋风呼啸,我们在京城设宴送君远行。忧愁的消息从边塞九地传来,你远行的路途被云雾隔断三吴乡里亲人思念你心情复杂难定。沿江的大道弯弯曲曲伸向那秣陵树木的地方,你乘船飞速地渡过永嘉高耸的城墙。你的身边响起了琴声我还在惦念着远方的你呀!请不要等到梅花盛开的时候才寄声给我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号