登录

《春夜即事》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《春夜即事》原文

春草非吾土,春宵还自悲。

庭虚风稍静,帘卷月何迟。

久病儿知药,长吟妻解诗。

他年学耕稼,肯负鹿门期。

现代文赏析、翻译

春夜即事

谢榛

春草非吾土,春宵还自悲。

庭虚风稍静,帘卷月何迟。

久病儿知药,长吟妻解诗。

他年学耕稼,肯负鹿门期。

诗人在春夜孤独地躺着,看到四周春草已长得繁茂,却并非自己家园出产的,心中自然悲伤。春夜漫长,只有风吹帘动,反觉时间过去得太慢。久病在床,对治疗的药也有了更深刻的理解:如果是自己调制的药,服下肯定会有效。家人推赏诗词妻子在此诗中忽出新意:一人深夜不寐,常会诗兴大发;但月光照射进屋里时帘子随风而动声还是很大的噪声,这也打扰她的写作了,或者说这首诗还是受了如《月赋》妻子文化熏陶的。诗人在这里表达了对妻子深深的感激之情。他年自己年老之后,也不愿意再过那种田园劳作的生活了,而是希望在鹿鸣之伴安享晚年。

现代文译文:

春草已绿非吾乡之泥土,春夜漫漫长夜独自悲伤。

庭院空旷风渐渐安静下来,帘子卷起月亮为何这样慢。

长久病痛儿子知道如何服药,长吟诗句妻子理解我的心情。

将来有一天,我学着种庄稼,难道我会辜负与妻子的鹿门隐居之约吗?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号