登录

《春宫词》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《春宫词》原文

盈盈上阳女,愁思起中宵。

月白琼窗静,花深玉辇遥。

晓霞憎国色,春柳妒宫腰。

不见长门赋,伤心有阿娇。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在明代的宫廷诗中,谢榛的《春宫词》以其独特的情感表达和细腻的描绘,展现出一种深深的哀愁和无奈。这首诗以一位名叫“盈盈”的上阳女子为切入点,描绘了她在这个春夜中因思虑重重而无法入眠的情景。

“盈盈上阳女,愁思起中宵。”诗人在开篇便以简洁的笔触描绘了这位女子的身份和所处的环境。上阳女子,是古代宫廷中一个常见的形象,她们深锁深宫,命运多舛。在这个寂静的春夜,她们的心中充满了忧愁和思念。

“月白琼窗静,花深玉辇遥。”这两句描绘了女子的居住环境。月光如水,洒在窗户上,室内一片宁静。庭院中花丛深深,远处传来皇家车辇的声音,但女子此刻的心思却早已飞到了远方。

“晓霞憎国色,春柳妒宫腰。”这两句是全诗的高潮,诗人运用了丰富的意象和象征,表达了女子的美丽与无奈。“晓霞”象征着朝霞满天,国色天香,“春柳”则是皇宫内的垂柳新绿,可是她们却被冷漠的宫墙隔断,只能与残缺的梦想和寂寞的生活为伴。这样的美被社会的压抑和宫廷的制度无情地侵蚀。

“不见长门赋,伤心有阿娇。”结尾的这两句将全诗的情感推向了高潮。阿娇是汉武帝时期的长门宫人,她的《长门赋》曾经是汉武帝时代宫廷诗歌的重要组成部分。如今,“盈盈”这样的上阳女子或许只能回忆起那悲痛的往事,期盼有一天能摆脱这寂寞的宫廷生活。

这首诗表达了一种深深的哀愁和无奈,透过“盈盈”这位女子,我们可以看到封建宫廷的压迫、妇女的命运、以及对美好生活的向往和追求。这不仅仅是一个个体命运的描述,更是一种历史和文化现象的写照。

现代文译文:

盈盈的这位上阳女子,春夜思潮起伏无法入眠。月光如水洒在窗户上,深深庭院里花丛如海。朝阳的霞光反而觉得美丽令人厌烦,春日的垂柳使宫中的女人们自愧不如。谁见过《长门赋》?内心无限的悲哀是汉武帝时那位被冷落的阿娇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号