登录

《塞下曲》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《塞下曲》原文

暝色满西山,将军猎骑还。

隔河见烽火,骄虏夜临关。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我根据原文给出的《塞下曲》所写的原创赏析和现代文译文:

在昏暗的夜色中,西山弥漫着暮霭,将军与猎骑纷纷归来。他们渡过河流时,突然看见了远方的烽烟。这是警报,是敌寇侵来的信号。他们的心头顿时燃烧起了复仇的烈火。他们是那么坚定不移,神情严肃地肩负起捍卫国门的重任。此诗是对战时的生动写照,而当时沙场点兵,塞外巡哨的场景再现,又是那样的细致入微。如此凄凉的境界和激情,具有独特的审美感,深刻揭示出作者的写作匠心和深远寓意。

现代文译文:

夜幕降临,西山满布暮色,将军与猎骑从猎场归来。在渡过河流时,他们看见了远方的烽烟,那是敌寇来袭的信号。他们的内心立刻燃烧起复仇的火焰,坚定不移地肩负起保卫国家的大门。他们严肃的神情,仿佛在告诉我们,战争的残酷和重要性。这首诗是对战时的生动描绘,让我们仿佛看到了当时沙场点兵,塞外巡逻的场景,那样的细致入微,让我们深深感受到战争的残酷和保卫国家的责任。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号