登录

《哭晁太史君石墓》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《哭晁太史君石墓》原文

多士期东阁,孤怀向北辰。

名高太史笔,病剧长卿身。

匡世天何夺,怜才谁更真。

茫然隔气象,遽矣失经纶。

白舫云随榇,清秋月写神。

半生馀著作,万事已荆榛。

策杖来何晚,临风怆独频。

尚思排难处,一诺定交晨。

泪湿墓前土,心通泉下人。

明年花自发,犹似玉堂春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是明代诗人谢榛为悼念好友晁太史而作。诗中通过对晁太史生平的回顾与赞叹,表达了作者对友人的深深怀念以及世事无常的感慨。

首联“多士期东阁,孤怀向北辰”,描绘了晁太史在东阁多士之中,怀抱壮志向北辰(北极星)的情景。这里,谢榛以东阁英才自许,而对晁太史表达了深深的敬仰与怀念。而“孤怀”一词,既体现了晁太史的孤高傲世,也表达了谢榛自己内心的寂寥。

颔联“名高太史笔,病剧长卿身”,以典故赞叹晁太史才情横溢。赞颂其才华横溢使得人们求助于“太史笔”,和司马迁转衰无力挽回济世正是中国诗人之作吏命运的深沉处境相暗合;叙述他的文章中的不快情绪即便引起病人至死为止尚不自量其愁激心情也为许多人感叹叹息的意思; 而亦是一杯太上头使人语言辄痿顿不可伸句。

颈联“匡世天何夺,怜才谁更真”,表达了作者对晁太史早逝的痛惜和对世事的无奈。谢榛认为上天夺走晁太史以匡世济民,却让谢榛失去一位真正的知己,这是何等的残忍。

尾联“泪湿墓前土,心通泉下人”,描绘了作者在晁太史墓前悲痛欲绝的情景,同时也表达了作者对晁太史的深深怀念和敬仰。

全诗情感真挚,语言朴素,表达了作者对晁太史的深深怀念和敬仰之情。同时,也表达了对世事无常的感慨和对才华横溢却无法施展的无奈。

至于现代文译文,我会尽力将诗句的意思用现代语言表达出来:

“众多的才子期待着在东阁施展才华,我内心的抱负向着北极星的方向。你的名字已经高挂在太史的笔端,你的病痛却让你像司马相如一样辞世。你若在世,定能匡扶世道,可惜无人能与你比肩。茫茫世界,你若在,定能治理国家,可现在却失去了你。

你的灵柩上云朵跟随,清秋的月亮映照你的灵魂。你一生留下的著作,如今已如万事荒芜。你来得太晚了,我站在风中,悲伤不已。我还想着你能排忧解难,你那句‘一诺’,如今已成空谈。

我泪湿了墓前的土,我在想你到了泉下又怎样?明年的花开依然会开放,却不像你在朝廷的时候。如此怅惘。”

希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号