登录

《卧病张肖甫枉顾时奉使还蜀》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《卧病张肖甫枉顾时奉使还蜀》原文

蜀客来千里,相看慰病颜。

心驰消息后,义重死生间。

飞梦通秦塞,缄书度汉关。

登高不同赋,秋色满河山。

现代文赏析、翻译

卧病张肖甫枉顾

明 谢榛

蜀客来千里,相看慰病颜。

心驰消息后,义重死生间。

千里佳话重,十年怀抱残。

不是连绵秋,怀抱如何叹!

古诗概述: 《卧病张肖甫枉顾时奉使还蜀》这首诗通过友人千里看病的亲身经历,诗中所描绘的朋友义重情真及他们的奉使之叹的感情及境遇抒发诗人的惆怅,道出久望前路,无比苦涩的心情。

现代文译文: 千里之外的张肖甫来看望我,让我感动至极。得知他消息后的我心情激动不已,这义气已经超越了生死的界限。我们虽然相隔千里,但心有灵犀,仿佛他就在我的身边。我想象着他穿越秦塞,走过汉关的情景。可惜我们不能像古人那样一起登高赋诗,只能在这满目秋色中默默感叹。

赏析: 首联“蜀客来千里,相看慰病颜”,开门见山,直接写友人来访。“蜀客”点明张肖甫的身份,来自蜀地,千里迢迢来看望卧病在床的诗人,在客居异乡的诗人来说,无疑是雪中送炭。“相看慰病颜”一句写出了朋友来访带给诗人的欣喜与感动。而颔联“心驰消息后,义重死生间”,一为思念,一为情义,两种感情交织在一起。颈联“飞梦通秦塞,缄书度汉关”两句对仗工整,描写张肖甫过关险阻和传递家书的行动。秦塞指秦代的关塞之地。这一句充分表现了诗人对朋友的牵挂之切。尾联“登高不同赋,秋色满河山”写在满目秋色中诗人感慨万千,百感交集的心情。朋友不能像古人一样一起登高赋诗,只能在这满目秋色中默默感叹。诗人此时内心的痛苦、失意、惆怅、孤独、无助等等交织在一起,如汹涌的波涛无法平静。

全诗感情真挚而深厚,境由心生,一切景语皆情语也。景色的描写完全打上了诗人独特经历的烙印,而且完全符合作者当时的身份、处境、气质以及诗的风格要求。真乃画龙点睛之笔!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号