登录
[明] 谢榛
偶过设芳筵,相留花竹边。
离声楚词赋,行纪晋山川。
马识往来道,云通南北天。
忆君池上月,应负几回圆。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗题“栗仁甫园亭饯别”,故诗中多写园亭之事。首联“偶过设芳筵,相留花竹边”,写诗人偶然经过栗仁甫园亭,受到主人留饮,这情景本身就带有饯别的意味。芳筵表示酒宴之丰美,花竹渲染环境之幽雅。颔联“离声楚词赋,行纪晋山川”,写饯别时席间所谈。上句引用离别之楚,借楚王好细腰典故,暗喻行者将去,来者将留;下句的“晋”也是双关语。颈联写筵席间的畅谈。凭临大道(马可各依来路),自有往来之道;云之通达,足见离思之无际。“云通南北天”写登舟离去之际,天际白云相伴,为主人增留之念;对“南北天”又可理解为分处于此的南北客人之所在。尾联“忆君池上月,应负几回圆”,写别后怀念。“忆君”是设想对方别后的情景,“池上月”是虚景,映衬出别后思恋的深切。诗人在此说“应负几回圆”,言其常常注视天上圆月,暗含了希望将来再度团圆的意味。
此诗着重述情,于送别之事的描述稍从旁出,主要笔墨都是用于抒写别离的情怀。首颔二联是古典传统中脍炙人口的流水对句式,用楚辞和晋事均点明饯别在南北山水之间(也有意以楚离开栗),很符合此地特点。而其妙处在于不滞于物,不粘不脱,语意空灵。颈联则将题面轻轻带过,略点送别的地点——临水池阁(马可各依来路),并把友人的行踪说成“通天”,把别后的怀念说成“应负”,想象新奇而富有感情。
译文:
我偶然造访你摆设着佳宴的园亭,你留我于花竹之间。你吟诵着楚辞作别我,你行程记下晋地的山川。 马识得往来的大道,云通达于南北之间。想着分别之后你凝望着池塘明镜般的明月,我也应将负你多不频繁的团聚。