登录

《寄武当山张隐君 其二》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《寄武当山张隐君 其二》原文

云岩深处独逍遥,海鹤传书昨见招。

月下定逢王子晋,玉笙吹下摘星桥。

现代文赏析、翻译

您好,以下是我根据原文进行的原创赏析:

寄武当山张隐君其二:在深深的云岩处独处且自逍遥自在,似海鹤般从天而降的邀请信昨夜降临。在月下,定会遇见王子晋,他轻盈地吹着玉笙跨过摘星桥。

诗中描述了张隐君在武当山深处的宁静生活,他享受着独自逍遥的时光,如同海鹤般自由自在。昨夜,他收到了来自远方的邀请,犹如鹤鸣九皋,引人注目。这邀请可能是一封书信,也可能是某种象征性的象征,可能是隐喻世人对他山中生活的向往。

在月下,他期待着与王子晋的相遇。王子晋是中国古代传说中的仙人,他常以鹤为伴,往来于仙界人间。这里诗人以王子晋比喻邀请者,表达了隐君对邀请的期待和喜悦。

最后,“玉笙吹下摘星桥”一句,描绘了张隐君接受邀请后的场景。他轻盈地走过摘星桥,吹着玉笙,仿佛仙人下凡。这一句充满了浪漫和神秘的色彩,表达了诗人对张隐君山中生活的向往和赞美。

现代文译文:我独自在云岩深处逍遥自在,就像海鹤传书般昨夜收到你的邀请。月下,我定会遇见王子晋般的仙人,他轻盈地吹着玉笙跨过摘星桥,向我走来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号