登录

《暮秋同冯直卿秦廷献李士美游黄花山 其二》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《暮秋同冯直卿秦廷献李士美游黄花山 其二》原文

高崖翻槲叶,白日雨声寒。

共爱秋山好,其如芳蕙残。

乱云藏怪石,空壑下清湍。

底事林间鹤,栖栖刷羽翰。

现代文赏析、翻译

暮秋同冯直卿秦廷献李士美游黄花山

其二

高崖翻槲叶,白日雨声寒。

共爱秋山好,其如芳蕙残。

乱云藏怪石,空壑下清湍。

驱车凌峻极,努力莫辞难。

黄昏的季节,大家共同攀登山峦,古朴的山路上回荡着落叶纷飞的旋律,响彻山间的是白天滂沱大雨之后的那种清冷气息。古道间的这份暮秋景象如同一幅国画作品。山上景色美好,可山谷里花香早逝令人徒添愁伤。“共爱”也仅仅描述了一种大体的情势,“其如”再次自我独白式的诉述展现出来的那份失落的心绪无比明确,“芳蕙残”兰花已然残败时节莲花又能绽放在哪儿?其喜也解人意然而秋天并没有只应给我开心花 热爱不可“共同”。在大山大河间偶然发出车马的行驶声,在山中是多么的稀奇啊,自然也引起了山中怪石的乱云和空阔山沟里清澈的急流的不安。最后一句以驾车凌绝的行动来表达自己勇往直前的精神,在困境中仍要奋发向前。

现代文译文:秋天的黄花山,高崖上槲树叶子翻飞,白日里山雨嘀嗒带着寒意。大家共同喜爱这秋山的美好,可惜的是那芳香的美蕙已经凋残。乱云中的怪石隐藏在什么地方,空旷的山谷里清澈的急流从何处来。你驱车攀登这高峻的山峰,千万不要推辞困难和艰辛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号