登录

《答夏良臣见寄》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《答夏良臣见寄》原文

拾遗曾客锦官城,独擅当时大雅声。

老我漳南还作赋,嗟君淮北久知名。

严霜苦雪松心古,片月长江鹤梦清。

潦倒同怀不同醉,天涯徒有报书情。

现代文赏析、翻译

在古代锦官之城,你是个特立独行的文人,诗歌在当时你的声名很显。而今你在漳河之南静心赋诗,而我一直知道你在北方的名气。在严酷的冬天里,你的文风像坚韧的松柏,如同那一片挂在长江的月亮,给人们带来的,是一股清凉之感。我俩虽潦倒失意,命运坎坷,但我们彼此心里一直怀有对方。这茫茫天涯,只留下了思念与深情,这使我们无法共同畅饮欢乐。

行文风格:诗人在描述往事时用了直白的手法,对比现在的困境表达出了内心的感伤和悲痛,这表现出诗人的独特之处——在困苦中仍保持着乐观的态度。

译文:诗人在这里用简洁明了的现代汉语描述了这首诗的内容。诗人先是在锦官城为官,留下了响亮的诗歌名声。现在他在漳河之南的寂静之地独自作诗,感叹对方在淮北之地依旧有名。寒冬里的严霜和积雪象征着艰难的环境,但他的诗歌风格如古松一般坚韧不屈,像那挂在长江的清月一般清凉洁净。即使身处困苦潦倒,两颗心依然紧紧相依,只是天涯路远,只有书信传情表达彼此的思念之情,但却不能同醉同乐。

在理解和创作时,要尽量把握古代诗词的情感与意蕴,并通过现代语言表达出来,既符合现代语言规范,又能保留诗歌的美感。以上是我的赏析和建议,希望对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号