登录

《张丈宅饮至深夜因赴乃叔德徵之招言别》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《张丈宅饮至深夜因赴乃叔德徵之招言别》原文

阿咸留客此同欢,阮籍相招待夜阑。

城柝乱声连巷动,天河倒影傍人寒。

张灯歌舞虚宾席,隔院风骚有鹖冠。

莫讶到迟须剧饮,明朝分手会期难。

现代文赏析、翻译

原文“阿咸留客此同欢,阮籍相招待夜阑。城柝乱声连巷动,天河倒影傍人寒。”,现代文译文如下:

张丈热情地留我作客,我们像一家人一样欢乐。就如阮籍招待客人,忘记了夜已很深。城楼上打更的声音,使巷子里一阵阵喧闹。抬头看天上,银河映入房中,令人感到阵阵寒意。

原文“张灯歌舞虚宾席,隔院风骚有鹖冠。”,现代文译文如下:

到了深夜,张丈家却张灯歌舞,好像没有我这个客人。而隔院里风雅之声不断,鹖冠的诗人风采依旧。

原文“莫讶到迟须剧饮,明朝分手会期难。”,现代文译文如下:

不要惊讶我来迟了,我们须痛饮一醉。到了明天我们就要分手了,再次相会的日期难以预料。

这首诗描绘了诗人深夜与友人分别时的情景,表达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。诗中运用了典故、比喻、夸张等手法,语言简练,情感真挚,是一首优秀的古代诗歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号