登录

《寄怀西谷主人》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《寄怀西谷主人》原文

上党归来独忆君,野亭幽事每宵分。

荷池烛影游鱼荡,花院棋声宿鸟闻。

漳水远通千里脉,洛城高压万山云。

于今南北殊脩阻,回首长吟又落曛。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

寄怀西谷主人

明代 谢榛

上党归来独忆君,野亭幽事每宵分。 荷池烛影游鱼荡,花院棋声宿鸟闻。 漳水远通千里脉,洛城高压万山云。 南北修阻难共赏,吟怀长叹夕阳曛。

这首诗是作者游历上党归来,独自怀念友人时的感想。前两句“上党归来独忆君,野亭幽事每宵分”表达了诗人对友人的独特思念,他似乎还沉浸在和朋友一起漫步野亭、探幽寻幽、秉烛夜话的无限欢乐之中。“上党”,今山西省长治市,明正德五年(公元1510年)秋,谢榛曾被召赴北京应考,未中而归,行抵上党时,作有七律一首可互相印证。此时此地独自生活,令他深深怀念友人的热闹温馨场面。“独”字传神极了。“幽事”即幽景、幽趣,“宵分”,深夜。“每宵分”点明节令特征,幽事难忘,寂寞无奈,更深人静时总在想念友人。此时庭院之中又别有一番景象:“荷池烛影游鱼荡,花院棋声宿鸟闻。”池塘中荷影摇曳,有游鱼荡漾其间;花院中夜色正浓,棋声响起惊动了栖息的鸟儿。这是作者想象的情景也是作者深夜难以入眠的原因。这里用游鱼和宿鸟侧面烘托庭院寂静,令人回味悠长。最后两句一则表达对南北阻修的叹息和惆怅,“南北修阻”承上而来,又是启下之语。一则暗示了诗人的乡愁和对友人的怀念之情。全诗用笔委婉曲折,层层深入。从怀友想到旧游之地“漳水”“洛城”,眼前之景“荷池烛影”“花院棋声”,佳境如画。以景结情,余韵不尽。

以上就是我对此诗的赏析,希望能够帮助到您。

以下是现代文译文:

从上党回来后我非常想念你,回忆你在田野亭子里欢声笑语。荷塘烛影中鱼儿悠游漫漾,花园中下棋声让栖息的鸟儿闻声而闻。漳河的水源远流长千里不绝,洛阳城高高地耸立着云雾缭绕。现在南北阻隔难以见面,我回首西望又日暮黄昏独自落寞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号