登录

《冬夜刘伯东官署同谢侍郎杨总制吴郎中王计部宴集》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《冬夜刘伯东官署同谢侍郎杨总制吴郎中王计部宴集》原文

浩气乾坤迥,孤怀岁月迟。

龙荒天尽处,雁塞腊残时。

冻涩莓苔径,寒凝冰雪池。

云山成惨澹,雾树隐参差。

醉后宁无感,歌中别有悲。

雅交应道合,僻性复谁知。

客久频归梦,年衰几会期。

相逢不披豁,何以重遐思。

现代文赏析、翻译

冬夜刘伯东官署同谢侍郎杨总制吴郎中王计部宴集

浩浩正气满乾坤,岁月流转独怀迟。 龙荒之地天尽头,雁塞之腊残月时。 步履冻涩莓苔径,寒冰凝结冰雪池。 云山黯淡隐树影,雾树参差隐约现。 醉后岂无感伤事,歌声中别有悲凉意。 友谊深厚应道合,性情僻独复谁知? 久客频归梦中客,年老几会期年衰。 相逢不披豁怀抱,何以重思渺远方。

现代文译文:

冬夜中,我们聚集在刘伯东的官署,共同欣赏着谢侍郎、杨总制、王计部等人的风采。天地间充满了浩然正气,而岁月无情地流逝着。望向远方的龙荒之地,那尽头的天空映衬出了孤寂的心境,大雁在冰雪纷飞的边塞时季来回飞鸣。路上的苔藓已然结上了冬日的晶莹冰凌,冰雪则冻凝住了水池。周围的云山掩隐在一片凄凉的色彩中,雾气萦绕的树林错落有致。酒酣耳热之际,我们的情感愈发深沉,歌中的韵律别有一份凄楚和哀怨。我们的友谊应是由于我们共同的志趣而形成,然而这种性情却并不为很多人所理解。久客他乡的我常常在梦中归乡,然而年岁已高,又有几会期年?如果不能敞开心扉,相逢的瞬间又怎能激起我们对远方和未来的无限遐想呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号