登录

《寄塞上路监察子中》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《寄塞上路监察子中》原文

沙漠动霜威,巡行久未归。

眼中求将略,意外得边机。

日落马南顾,天寒雕北飞。

莫令诸侠少,争猎向金微。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄塞上路监察子中

沙漠动霜威,巡行久未归。 眼中求将略,意外得边机。 日落马南顾,天寒雕北飞。 莫令诸侠少,争猎向金微。

首联上句既交代了子中的所在地-沙漠,“动”字把沙漠的气候特点表现出来了:时已霜降,沙漠也显出一派萧索。把时令、地点都点明,渲染出一片兵家不易进入的肃杀气氛,形如风雨交加,声如雷霆万钧。然而在这肃杀之中,还透着一股蓬勃的朝气。这一联出色地渲染了主题,用笔简炼。颔联直承上句,展开描写子中的风采。用“求”、“得”两字巧妙地联系起子中军内和军外的事情。这一联不仅成功地表现了子中的军事才能。“求将略”一语还隐隐透露了诗人对子中的器重和期望。颈联转写子中的怀思深情。“日落”、“天寒”既点时,又点地;“南顾”、“北飞”一语双关,既写马,又写雕。以马、以雕衬托出荒远寂寥的环境。这四句对仗工整,且景中含情,有很好的表现力。诗的结尾是:“莫令诸侠少,争猎向金微。”这两句语意双关,既切合边地实有之景,又照应诗题;同时又给人以“坐使群雄应星奔,须知大义任安危”(李梦阳《送马文宪之甘肃》)的强烈印象。

这首诗在风格上极富于变化。前四句雄健明快,已可见作者的风采;后四句则转为凄清悲壮,深切感人。全诗洋溢着一种雄健豪放、悲壮慷慨的崇高之美。这种悲壮之美,正是明代诗坛积极进取、奋发有为精神风貌的体现。

译文:

茫茫沙漠弥漫着霜威,你巡行在边塞路上久久未归。 用你敏锐的目光寻找将略,意外得到了边塞的机密。 夕阳下山骏马向南回顾,寒冬季节雕鸟翩翩北飞。 不要让各位少年侠客,争夺功名去猎取功绩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号