登录

《秋日柬顾汝和中翰》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《秋日柬顾汝和中翰》原文

为忆仙郎隔紫薇,经时长讶报书稀。

月明绿酒幽期过,秋老黄花胜赏违。

三殿星霜侵晓入,九衢风雪带寒归。

知君何处还乘兴,车马遥听独倚扉。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

秋日柬顾汝和中翰

为忆仙郎隔紫薇,经时长讶报书稀。 月明绿酒幽期过,秋老黄花胜赏违。 三殿星霜侵晓入,九衢风雪带寒归。 知君何处还乘兴,车马遥听独倚扉。

此诗题中的“顾汝和”,名麟,字汝和,吴县人,“文誉甚著”,在明代中期被公认为吴中(今江苏苏州一带)翰林的代表人物。

诗的第一联说久未给顾汝和写信,引起思念。紫薇花为庭前花木,谢榛与顾汝和相隔甚远,因而由紫薇花而想起顾汝和。紫薇即紫葳,木本植物,夏季开花,鲜丽可爱。两句中一“忆”一“隔”,引出思念之情。“经时”犹“经常”,接连出现“长讶报书稀”意极委婉。这平淡的一笔,情感细腻,含意颇深。

第二联写月明人约黄昏,季节是秋天。因有秋月作陪衬,故更能显出秋花之美好。“幽期过”字面上是形容赴约之“幽雅的时 期过得很快”,另一面也可理解为人间的幽会进展得很快。“秋老黄花”是指菊花怒放时的景象,暗示节令的推移,所以当赏菊花的时候却错过时间未能与顾汝和相见。“违”字以随意写的花开花谢代替诗人当时心情低落的随意感慨。诗人心绪愁苦但不深曲,“意有遗憾而已”,这里的表现方法较之正面的直接抒情效果要好得多。颔联与颈联紧紧联系在一起,“违”又承接第一句的“隔”。可见构思上已恰切地形成完整的篇章。这一联抓住典型细节加以表现。秋季星空横宇,“星霜侵晓入”,带寒风而归来”。人呢“乘兴而去,败兴而归”。恰如王维的《洛阳城自别》所写:“远路徒行在,流年忽变衰。心怀空寥落,梦事往来随。”尽管意象变化无穷、纵横交错、远近交融、今昔交错,又平添纡徐委婉而又慷慨悲凉之气度;极古雅浑朴。首、颔联委婉深情层层叠进式的结构等皆是其意不在于海誓山盟之类乃明哲保身流弊之大作家心地磊落从中故示厚重的铁石心肠儿女私情读之感人而无滥套势儿讲究含蓄不露金针暗度读之有味而绝无晦涩难懂之处。

尾联说不知顾汝和如今何处还乘兴寻幽?“遥听独倚扉”中的“独”字传神极了。“车马遥听”四字给人如闻其声之感。“独倚扉”则见其倚门伫望之状。其相思之情至深至苦。“何处还乘兴”则表明自己虽遭冷遇而仍不改变初衷可见知音难求也。此诗语言质朴而委婉深情层层叠进式结构恰如前文所析既深情细腻而又恰切流丽而有沉郁之致使意境实是丰富饱满达于极致它抒发的乃是人生态度纯乎儒术感情极为单纯平实率真怨而不怨心态也很放松毫不觉歪里歪气余情四溢更能增添摇曳的风致卒章还要表明出心中喜悦自有知音倘或得到也决非一时情感冲动更不是草率从事亦绝非欲攀附名声于对方。这一番心情叙述十分细腻真切令人于咏叹之中觉见其人生美学的底蕴令人感念不已且余韵不尽其中妙趣亦令人低徊不尽呢!

此诗意境亦佳但纯属文人诗没有文人雅士所常有的那一份闲情逸致和潇洒神韵尤其是尾联更是绝妙脱俗将全诗的神韵收束得紧致而有力境界虽不大但美不胜收细读之真可令人口颊留香矣!

现代文译文:

我常常想起你仙郎的身影,由于相隔太远,常常惊讶为何报信的书信如此稀少。月光明媚之时,期待和你幽雅约会的时间过得真快啊;秋天来临之际,黄花绽放时本应是赏花的最好时机,但我却错过了赏花的最好时机。晨曦映照星斗,霜降之时你也难以入睡;四通八达的大

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号