登录

《寄靳太守子鲁》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《寄靳太守子鲁》原文

花发上林时,君行我在兹。

三春不相见,千里自同思。

白发留燕市,青蘋寄楚词。

郡楼应独眺,未拟北来期。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

“花发上林时,君行我在兹。”这是写春天来临,百花盛开的时候,靳子鲁正在远方,而自己仍在这里。这实际上是在说两人分别的时候很巧,正当花开之时,春意盎然。他本来可以在上林苑里和他相遇的,但却不然。“君行我时兹”,这里的“兹”为这个、这时候之解,这也引出了下文的思绪千里的离情别意,想象彼此“千里自同思”。这是抒情的重要一站。诗人不仅陈述事实,而是描绘了一种触景生情的思绪之情。

“白发留燕市,青蘋寄楚词。”紧接上面,而增添了几分哀伤之情。“燕市”又同“蓟门”相近了,“燕市”既是指地域又是代称。虽言白发忽生且较多之愁所致。第二句借助于“青萍”,可以想见那千里之内的江南近郊原似有茂密的蘋藻在风中摇动,仿佛看到了这位京城吏士内心的迷惘和失意。“寄青蘋”的字面相当凄婉,“青蘋”之能寄“随流年”,仿佛是说像一叶萍草一样的人和事易地而起。“思君若晤言,胜于金丸鋥”,从中似乎还觉察到诗人对靳子鲁的某种期待。

“郡楼应独眺,未拟北来期。”最后两句是写作者在靳子鲁即将赴任的蓟门郡城,独上高楼,想象靳子鲁此时正在远眺那千里之外的蓟门郡地。诗人说没有考虑什么时候会面的事。这两句照应开头“君行我在兹”,更见出彼此深厚的情谊。这两句中的“独”字和“未拟”,同样传达出离别和相思的愁苦凄怆之情。

总体来看,这首诗感情真挚,表达清晰,尤其最后两句尤为精彩传神。但可能因为表现出较多的忧伤之意,未必能够使每一个读者都感到满意。希望这解析可以对您有所帮助!

现代文译文: 在花儿盛开燕子纷飞的时候,您远离我在这千里之外的地方。我们错过了相见的美好时刻,只是因为正好相反的方向。我满头白发独自停留在北京的大街上,而内心对您无尽的思念却在江淮楚地的清新河畔随着风吹动着。您在这边的蓟门郡楼应该能看到那大好春光,但或许也和我一样没来得及预测何时能够回到这里重逢。您的未来我将深深地怀念!

以上就是我对这首诗的现代文译文,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号