登录

《同程子仁守岁有感》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《同程子仁守岁有感》原文

岁尽边庭铁骑回,孤城秉烛旅颜开。

乱离已过三关静,生死相违几处哀。

渐觉寒威今夜减,可怜春色异乡来。

老年结伴青藜杖,圣代逃名浊酒杯。

淮浦南通吴客棹,漳河东绕魏王台。

身缘留滞常同感,书寄平安各自裁。

忆昔京华更愁思,笛声吹落汉宫梅。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

岁末边疆铁骑归来,孤城中我们点燃蜡烛,容颜舒展。战乱离散已过,三关安静,生死相隔令人哀痛。渐渐感觉到寒冷的威力今夜减弱,可怜的是,春色虽至,我却身处异乡。年老之际,与友人一同手持青藜杖,身处盛世却追求清净,只借浊酒消愁。淮水之南,你如吴客棹船漂泊;漳河之畔,我如魏王绕台徘徊。因身世飘零,常有感怀之情;书信来往,各自诉说平安。回忆京华岁月,更添愁思,笛声吹落汉宫梅花。

现代文译文:

除夕之夜,边疆的铁骑回归,孤城里我们点起灯火,旅人的脸上绽放出笑容。战乱离散已成过去,三关静谧安宁,生死相隔的哀痛已变得轻微。感觉今晚的寒意比往常减弱,可怜的是春色虽至,我却身处异乡。年老之际,与友人一同手持青藜杖,借酒消愁。你在淮水之南的船上漂泊,我在漳河之畔的魏王台徘徊。因为身世飘零,我们常常感怀。书信往来寄托平安之意,各自表达内心的思念和忧虑。回忆京华岁月,心中更是愁绪满怀,远处传来的笛声中落下了汉宫的梅花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号