登录
[明] 谢榛
岁尽边庭铁骑回,孤城秉烛旅颜开。
乱离已过三关静,生死相违几处哀。
渐觉寒威今夜减,可怜春色异乡来。
老年结伴青藜杖,圣代逃名浊酒杯。
淮浦南通吴客棹,漳河东绕魏王台。
身缘留滞常同感,书寄平安各自裁。
忆昔京华更愁思,笛声吹落汉宫梅。
原创赏析:
岁末边疆铁骑归来,孤城中我们点燃蜡烛,容颜舒展。战乱离散已过,三关安静,生死相隔令人哀痛。渐渐感觉到寒冷的威力今夜减弱,可怜的是,春色虽至,我却身处异乡。年老之际,与友人一同手持青藜杖,身处盛世却追求清净,只借浊酒消愁。淮水之南,你如吴客棹船漂泊;漳河之畔,我如魏王绕台徘徊。因身世飘零,常有感怀之情;书信来往,各自诉说平安。回忆京华岁月,更添愁思,笛声吹落汉宫梅花。
现代文译文:
除夕之夜,边疆的铁骑回归,孤城里我们点起灯火,旅人的脸上绽放出笑容。战乱离散已成过去,三关静谧安宁,生死相隔的哀痛已变得轻微。感觉今晚的寒意比往常减弱,可怜的是春色虽至,我却身处异乡。年老之际,与友人一同手持青藜杖,借酒消愁。你在淮水之南的船上漂泊,我在漳河之畔的魏王台徘徊。因为身世飘零,我们常常感怀。书信往来寄托平安之意,各自表达内心的思念和忧虑。回忆京华岁月,心中更是愁绪满怀,远处传来的笛声中落下了汉宫的梅花。