登录

《秋夜乌给事宅言别》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《秋夜乌给事宅言别》原文

故人同此夜,离思且衔杯。

古树当庭合,惊墙到席回。

烛花留我醉,谏草识君才。

异日关河隔,秋鸿几北来。

现代文赏析、翻译

夜幕下,有同漂泊的朋友倾吐肺腑深情;无眠之夜,且把酒衔杯一醉解愁。庭院里的古树依庭而合,惊动了席间的和风吹送。蜡烛燃烧时灯花留人醉酒,归鸿南飞时它将捎来你的诗篇。异日他日,关山远隔,秋天的鸿雁将飞向北方,那时鸿雁传书,或许能带来你的消息。

赏析:

这是一首送别诗,写与友人别后相思之情。首联“故人同此夜,离思且衔杯”,直接点明了两人的深厚友情。“同此夜”,说明两人不期而遇,共度这漫漫长夜。“离思且衔杯”,即“念君别后心怀伤,衔杯一醉悲故乡”之意。这样写,既照应了上文“言别”,又突出了友情的深厚。

颔联“古树当庭合,惊墙到席回”描绘出一幅生动的形象:庭中古树好像依恋主人,合拢枝叶拦挡主人前行的去路;而居所的墙壁似乎同情主人的离别,让主人感到到居所的空虚。这两句用拟人手法把主人对朋友的依恋不舍之情写得含蓄而富有情味。

颈联“烛花留我醉,谏草识君才”集中表现了诗人对友人的才华和友谊的赞美。“烛花留我醉”是用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的意境,表明两人感情深厚;而“谏草”即规谏之草,引喻为写作。“识”在此处可解释为赏识,表现谢榛对朋友才华的高度赞扬和高度评价。“烛花”、“谏草”,措辞高妙而贴切。两句表面上赞美对方之才华、主客之友情及创作的优美作品;实际上寓说自己思乡虽切却终于不能南归之深意,用笔含蓄而婉转。

尾联“异日关河隔,秋鸿几北来”,是写别后相见的殷切期望。“关河隔”,乃彼此路途遥远,相见不易的意思。“异日”即他日。“秋鸿”常被人用来寄托离情和希望,这里实际上是暗示诗人盼望自己能象朋友那样,得到别人的关怀和理解。这两句使诗意进一步深化,表现了诗人对友人的思念已经到如此之程度。

这首送别诗写得既含蓄又深沉。诗人通过形象刻划、心理刻画以及感情的步步深入,展现了与友人之间的深厚友情。诗中还通过暗示诗人自己不能南归之愁苦亦表达出来。这种不直接表露情事的方式,使诗意显得深蕴而有余味。

现代文译文:

在这个秋天的夜晚,我和你一样的忧愁思念,所以就举杯邀你一起喝酒吧。庭院的古树好像依恋主人,依依不舍的合拢枝叶拦挡主人前行的去路;居所的墙壁好像同情我的离开,飘动的帘子让我觉得居所都空了。我们酒杯中的蜡烛火花留人醉酒,朋友你的诗稿展现了你那奇特的才华。或许在未来的某一天我们被山水相隔,秋天的鸿雁会飞向北方寄送我的思念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号