登录

《九日集徐郎中汝思宅得杯字》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《九日集徐郎中汝思宅得杯字》原文

连床留昨夜,九日复筵开。

白发愁中赋,黄花乱后杯。

霜兼宫树变,雁自塞门来。

赖是同心者,深知庾信哀。

现代文赏析、翻译

在这篇作品中,谢榛选择了景色来做心绪的外化和落脚的根据,其艺术的精湛确实堪夸。每句都在自然明朗地展开着诗歌形象的世界,只是每一个细节必须需要明朗和带有希望的感情去牵引和牵引他心中的细节罢了。那么这样的谢榛真的在这样的心绪下成长。诗人的自我是一种归家的情态。但是那种带有所不须与不解的自我又无法逃脱被社会化的情态。在这样一种复杂而微妙的情感里,诗人的自我如何选择归途呢?

“连床留昨夜,九日复筵开。”昨天还在一起畅谈,今日又再次相聚。昨日和今日,一夜和九日,都是谢榛心绪的展现。他在这个时刻似乎并不在意时间的长短,而更在意的是自己的心境。这样的心境又何尝不是我们每个人的心境呢?“白发愁中赋,黄花乱后杯。”他面对着白发和黄花,一种无奈和凄凉油然而生。黄花已经凋零,岁月的车轮也无情地驶过,但是生活还得继续。“霜兼宫树变,雁自塞门来。”这个季节已经是秋天的末尾了,树上的叶子已经落光,只留下冰冷的枝条。同时远方的大雁也开始南飞,这些意象都给诗人带来了更深的忧愁和寂寞。“赖是同心者,深知庾信哀。”还好有知心的朋友在一起,可以相互安慰,共同度过这个难关。这是谢榛的心声,也是所有人的心声。

在总体上,《九日集徐郎中汝思宅得杯》这首诗情感真挚、意象丰富、语言流畅,是一首难得的好诗。诗人以自己复杂的情感和人生经历作为素材,以丰富的想象力和生动的语言将其表达出来,让人感受到诗歌的力量和美的魅力。

译文:

昨夜我们同床共眠,今日你们又设宴相聚。面对白发愁眉不展,菊花凋零感慨万分。霜气中带着宫庭树木的变换,大雁从边塞关口飞来。所幸有知心的你们相伴,才深知庾信乡愁的悲哀。

这就是《九日集徐郎中汝思宅得杯》这首诗的现代文译文,希望能够对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号