登录

《野兴》明谢榛原文赏析、现代文翻译

[明] 谢榛

《野兴》原文

白日霜凝地,飞飞雁度河。

孤峰依汉迥,老树得秋多。

月晓山精伏,时清野父歌。

短筇随我意,一径入烟萝。

现代文赏析、翻译

野兴

明 谢榛

白日霜凝地,飞飞雁度河。

孤峰依汉迥,老树得秋多。

月晓山精伏,时清野父歌。

短筇一枝竹,随意入烟萝。

译文:

霜花凝结在白日下,大雁纷纷飞渡河。孤峰高耸直到银河边,老树秋天得到更多风光。月出之晓山精躲藏,时运清净野老唱歌谣。短竹手杖随着我,随意来到烟气缭绕深处的幽静之处。

诗中描绘了一个迷人的秋景如画的田园景象,大雁飞度,峰孤树老,月出幽静,时运清朗,民风淳厚。“一径入烟萝”即在此美好的环境背景下描绘一径幽径曲折通向山腰萝薜丛生的山谷深处。由此可见诗中所述自然景色壮美中不乏清幽秀丽。表达了诗人悠然自得,纵情山水的超脱心境。诗人的心态如同周围的自然环境一般宁静致远,空灵清新。

鉴赏:诗的首联通过写雁度大河飞白日,“孤峰”“老树”等意象渲染出一个开阔、肃穆的氛围,笔墨凝重。“飞飞雁度河”以动衬静,表现了秋日的宁谧静寂。颔联“孤峰依汉迥”的“迥”字写出了山峰的高峻,“老树得秋多”的“多”字则突显出秋日山林的丰姿和韵味。颈联则转以明晨皓月下,山精潜伏,世事全然不惊,衬托出秋日的清朗;再以“时清”与前“孤峰”对照,衬托出世外桃源的净逸与和平。此四句营造了一种宏阔、安恬、宁谧的意境。在颔联、颈联之中,作者分别用“依”、“得”二字表现物我一体、物我相惬的境界,这也从一定意义上显示了诗人投身大自然的怀抱,融于大自然之中的超然心境。尾联“短筇一枝竹”中的“短筇”即手杖竹竿,是诗人游山的凭借;诗人随心所欲地拄着它步入烟萝深谷,这表现了诗人纵情山水、怡然自得的心态。“随意”二字,写出诗人心境之闲适;而这种闲适的心境又促使他在山水间随意游动、尽情赏玩,这又反映了诗人对大自然的热爱之情。全诗把自然美写得丰姿绰约、韵味十足,同时也显示了诗人超逸的心境。这大概也正是这首诗的艺术魅力之所在罢。

总的来看,此诗语意简淡、意境阔大、神清骨秀,具有一种极高的美学境界,能引人走入一片幽静迷远之境,能在其中看到那一时代农村的生动图景以及守旧农民质朴、单纯而又粗糙的生活面貌,能够令读者体会到一个民族淡泊从容的人生态度。这大概正是这首诗经得起反复吟味、不断领略的一个原因罢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号