登录

《送薛据宰涉县(自永乐主簿陟状,寻复选受此》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《送薛据宰涉县(自永乐主簿陟状,寻复选受此》原文

故人河山秀,独立风神异。

人许白眉长,天资青云器。

雄辞变文名,高价喧时议。

下笔盈万言,皆合古人意。

一从负能名,数载犹卑位。

宝剑诚可用,烹鲜是虚弃。

昔闻在河上,高卧自无事。

几案终日闲,蒲鞭使人畏。

顷因岁月满,方谢风尘吏。

颂德有舆人,荐贤逢八使。

栖鸾往已屈,驯雀今可嗣。

此道如不移,云霄坐应致。

县前漳水绿,郭外晋山翠。

日得谢客游,时堪陶令醉。

前期今尚远,握手空宴慰。

驿路疏柳长,春城百花媚。

裴回白日隐,暝色含天地。

一鸟向灞陵,孤云送行骑。

夫君多述作,而我常讽味。

赖有琼瑶资,能宽别离思。

槐阴覆堂殿,苔色上阶砌。

鸟倦自归飞,云闲独容依。

既将慕幽绝,兼欲看定慧。

遇物忘世缘,还家懒生计。

无生妄已息,有妄心可制。

心镜常虚明,时人自沦翳。

现代文赏析、翻译

《青云器与蒲鞭客——诗人笔下的仕隐双重奏》

赏析: 此诗展现了诗人对友人薛据从"青云器"到"蒲鞭客"的仕途观察,构成了一幅唐代士人的精神图谱。诗人以"白眉长"的典故开篇,将薛据塑造成兼具才情与风骨的典型文人形象。"雄辞变文名"四句如金石相击,铿锵有力地道出其文采斐然。然而"宝剑虚弃"的隐喻,暗含了才高位卑的千古之叹。

中段笔锋流转,从"河上高卧"到"蒲鞭使人畏",完成了从隐士到官吏的身份转换。诗人巧妙运用"栖鸾"与"驯雀"的意象对比,既是对友人宦海沉浮的写照,也暗含对仕途规则的深刻认知。"漳水绿"与"晋山翠"的设色明丽,为即将展开的别离场景铺设了恬淡背景。

结尾处"心镜虚明"的禅意与"时人自沦翳"的慨叹形成强烈反差。诗人以佛家"无生妄"的哲学收束全篇,使这首送别诗超越了寻常的离情别绪,升华为对士人精神出路的终极叩问。槐阴苔色、倦鸟闲云的意象群,共同构建出一个可供安放心灵的诗意栖居地。

现代文译文: 老友你如山河灵秀, 卓尔不群风骨清奇。 人们赞你白眉长老般的才德, 天生就是直上青云的器宇。 雄文改变当代文风, 身价引得满城热议。 下笔便是万言锦绣, 字字暗合古人深意。 自从背负才子盛名, 多年仍居卑微之位。 宝剑本当出鞘建功, 却用来宰鱼岂不浪费。 曾听说你在河畔, 高枕无忧不问世事。 案头终日清闲自在, 蒲草为鞭已足立威。 如今任期终于届满, 辞别风尘小吏身份。 众人歌颂你的德政, 使者举荐你这贤臣。 凤凰栖息已成往事, 如今且效温顺鸟雀。 若守此道始终不移, 平步青云指日可待。 县衙前漳河水碧, 城郭外晋山青翠。 白日可效谢客漫游, 黄昏学陶令醉一回。 重逢之期尚且遥远, 唯有握手聊以慰藉。 驿道旁疏柳摇曳, 春城中百花争媚。 徘徊间夕阳西沉, 暮色笼罩天地间。 孤鸟飞向灞陵方向, 片云相送你的行骑。 你向来著述丰富, 而我常细细品读。 幸有你的华章如玉, 能解这离别愁绪。 槐荫覆盖厅堂殿阁, 青苔漫上石阶缝隙。 倦鸟自会归巢, 闲云独容相依。 既向往幽静生活, 又想参悟禅机。 遇物便忘尘缘, 归家懒理生计。 无谓妄念已平息, 尚存妄心可控制。 心镜常保空明, 世人自陷迷障。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号