登录
[唐] 刘长卿
白露变时候,蛬声暮啾啾。
飘飘洛阳客,惆怅梁园秋。
只为乏生计,尔来成远游。
一身不家食,万事从人求。
且喜接馀论,足堪资小留。
寒城落日后,砧杵令人愁。
归路岁时尽,长河朝夕流。
非君深意愿,谁复能相忧。
《雎阳赠李司仓》现代文译文:
白露时节气候转凉,蟋蟀在暮色里啾啾鸣唱。我这漂泊的洛阳游子,对着梁园秋色满怀惆怅。只因生计艰难无着落,才不得不远走他乡。一身飘零难享家食,万事都要仰仗他人相帮。幸得与你畅谈高论,暂解我羁旅的彷徨。寒城夕阳西沉后,捣衣声更添愁肠。归乡之路随岁月消逝,黄河水日夜奔流浩荡。若非你真心体谅,这世间还有谁为我忧伤?
赏析:
这首五言古诗展现了诗人典型的沉郁诗风,通过四个层次抒写羁旅愁思:
一、时令之悲(前四句) 以"白露""蛬声"起兴,用洛阳客对梁园秋的惆怅,奠定全诗悲秋基调。蟋蟀鸣叫与游子飘零形成声画对照。
二、生计之艰(五至八句) 直言远游根源在"乏生计","万事从人求"道尽寄人篱下的酸楚。平实语言中蕴含唐代士人普遍的生存困境。
三、暂得慰藉(九至十二句) "接馀论"的文人雅集带来短暂温暖,但"砧杵"声又勾起乡愁。寒城落日与捣衣声构成经典愁境。
四、知音之叹(末四句) 将个人命运置于"长河朝夕流"的时空维度,最终落在"非君...谁复"的知音之叹上,凸显士人精神依托的珍贵。
全诗以时间线索(白露→落日→岁时尽)串联空间转换(洛阳→梁园→寒城),在流动的时空中凝固了唐代文人典型的羁旅体验。结句的反问尤显沉痛,道出古代知识分子物质与精神的双重困境。