登录

《送李员外使还苏州兼呈前袁州李使君赋得长字袁州即员外之从兄》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《送李员外使还苏州兼呈前袁州李使君赋得长字袁州即员外之从兄》原文

别离共成怨,衰老更难忘。

夜月留同舍,秋风在远乡。

朱弦徐向烛,白发强临觞。

归献西陵作,谁知此路长。

现代文赏析、翻译

赏析

这首送别诗以"长"字为韵,在时空的延展中勾勒出宦游人生的苍茫图景。诗人通过"怨"与"忘"的矛盾开篇,暗示离别的痛苦与岁月的无情已交织成不可解的心结。

中二联以精妙的时空对位展开:月色依旧照着曾经的居所,而友人已在秋风中远行;朱弦慢捻的乐声与烛影相伴,白发老者却要强颜举杯。这一静一动的对比中,"留"与"在"两个动词将物是人非的怅惘凝固成永恒的画面。

尾联"西陵作"的典故暗含对友人文才的期许,而"谁知"的设问又将笔锋转回现实——前路漫漫的慨叹里,既包含着对友人旅途的担忧,也透露出诗人对自己仕途坎坷的感伤。全诗在"长"字的余韵中,完成了从具体送别到人生感悟的升华。

现代文译文

这离别酿成共同的遗憾 衰老更让人难以释怀 今夜月光仍照着我们同住的房舍 而你已在异乡的秋风里徘徊

朱弦对着烛火缓缓拨动 白发勉强举起饯行的酒杯 待你回到苏州献上诗作 谁知这条归途竟如此迂回

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号