登录

《郧上送韦司士归上都旧业(司士即郑公之孙顷客于郧上)》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《郧上送韦司士归上都旧业(司士即郑公之孙顷客于郧上)》原文

前朝旧业想遗尘,今日他乡独尔身。

郧地国除为过客,杜陵家在有何人。

苍苔白露生三径,古木寒蝉满四邻。

西去茫茫问归路,关河渐近泪盈巾。

现代文赏析、翻译

【原创赏析】

这首送别诗以深沉的笔触勾勒出一幅乱世飘零的画卷。诗人借送别友人韦司士之机,将个人身世之感与时代沧桑融为一体。"前朝旧业"与"今日他乡"的时空对照,奠定了全诗苍凉的基调。诗中"郧地国除"暗指安史之乱后的山河破碎,"杜陵家"则暗含对故园零落的隐忧。颈联以"苍苔白露"与"古木寒蝉"的意象组合,营造出萧瑟凄清的意境,既是眼前实景,又暗喻诗人内心的孤寂。尾联"泪盈巾"三字,将漂泊者的无尽哀愁凝结为最动人的画面,堪称盛唐之音渐远时的时代悲歌。

【现代文译文】

遥想前朝的旧日家业已化作尘埃, 如今你独自飘零在异乡徘徊。 郧地故国消亡你成了匆匆过客, 杜陵故里可还有亲人等待? 青苔蔓延白露浸湿了门前小径, 古树萧瑟寒蝉鸣遍了四方邻宅。 向西望去前路茫茫归途何处寻, 渐近关河泪水已浸透手中衣带。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号