[唐] 刘长卿
故人河山秀,独立风神异。
人许白眉长,天资青云器。
雄辞变文名,高价喧时议。
下笔盈万言,皆合古人意。
一从负能名,数载犹卑位。
宝剑诚可用,烹鲜是虚弃。
昔闻在河上,高卧自无事。
几案终日闲,蒲鞭使人畏。
顷因岁月满,方谢风尘吏。
颂德有舆人,荐贤逢八使。
栖鸾往已屈,驯雀今可嗣。
此道如不移,云霄坐应致。
县前漳水绿,郭外晋山翠。
日得谢客游,时堪陶令醉。
前期今尚远,握手空宴慰。
驿路疏柳长,春城百花媚。
裴回白日隐,暝色含天地。
一鸟向灞陵,孤云送行骑。
夫君多述作,而我常讽味。
赖有琼瑶资,能宽别离思。
槐阴覆堂殿,苔色上阶砌。
鸟倦自归飞,云闲独容依。
既将慕幽绝,兼欲看定慧。
遇物忘世缘,还家懒生计。
无生妄已息,有妄心可制。
心镜常虚明,时人自沦翳。
《青云器与尘外心——诗人送薛据赴任诗的双重境界》
赏析: 这首送别诗展现了诗人诗歌中典型的"清峻深婉"风格,通过送别友人薛据赴任涉县的契机,构建了仕途抱负与隐逸情怀的双重境界。全诗以"青云器"与"尘外心"为两大意象脉络,既赞颂友人才华,又寄托自己的精神追求。
前半部分以"白眉长"、"青云器"等意象突出薛据的文才与风骨,"雄辞变文名"六句用夸张笔法展现其文学造诣。而"宝剑"、"烹鲜"之喻,暗含对友人长期沉沦下僚的惋惜。后半部分笔锋一转,以"漳水绿"、"晋山翠"的自然意象为过渡,逐渐转入超脱尘世的境界。"槐阴覆堂殿"以下八句,通过一系列静谧意象的铺陈,最终抵达"心镜常虚明"的禅悟之境。
现代文译文: 故友你如山河般灵秀,卓尔不群风姿超逸。人们赞你眉寿绵长,天赋是直上青云的器识。雄健文辞赢得盛名,贵重声价震动当时。下笔洋洋洒洒万言,无不契合古人深意。自从怀抱才能盛名,多年仍居卑微职位。宝剑本当用于战场,烹煮鲜物实为浪费。往昔听说在河畔时,高枕而卧无忧无虑。案几终日清闲无事,蒲鞭却使恶吏生畏。如今因任期已届满,才得辞别风尘吏职。颂德者有众人传扬,荐贤时逢八方使节。栖凤之位往昔委屈,驯雀之职今可承继。此道若能坚守不移,平步青云指日可待。县衙前漳水碧波漾,城郭外晋山青翠滴。白日可效谢客悠游,时常能学陶令醉意。先前约定尚觉遥远,握手言欢空余慰藉。驿道旁疏柳影绵长,春城中百花争娇媚。徘徊间白日渐隐,暮色笼罩天地。一只孤鸟飞向灞陵,片云相送远行鞍骑。君常有许多著作,而我总爱吟咏品味。幸有美玉般篇章,能宽解离别愁思。槐荫覆盖厅堂殿阁,青苔漫上台阶石砌。倦鸟自会归巢飞翔,闲云独容我相依偎。既已向往幽绝之境,又想参悟禅定智慧。遇物便忘尘世因缘,返家懒理生计琐事。无谓妄念已然平息,残余妄心尚可制御。心镜常保虚静空明,俗人自陷蒙蔽障翳。