登录

《严子濑东送马处直归苏》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《严子濑东送马处直归苏》原文

望君舟已远,落日潮未退。

目送沧海帆,人行白云外。

江中远回首,波上生微霭。

秋色姑苏台,寒流子陵濑。

相送苦易散,动别知难会。

从此日相思,空令减衣带。

现代文赏析、翻译

《严子濑东送马处直归苏》赏析

这首送别诗以时空交错的手法,展现了诗人目送友人远去的全过程。首联"望君舟已远,落日潮未退"构成时空张力——空间上舟已远去,时间上却仍在落日时分,暗示诗人久久伫立的深情。

中二联通过"沧海帆"与"白云外"的意象组合,将视线从近处江面引向远方天际。"远回首"与"生微霭"的细节描写,既写实景又暗含情思,薄雾般的离愁在波光中弥漫开来。"姑苏台"与"子陵濑"的地名对举,将现实送别地与历史典故交织,拓展了诗歌的时空维度。

尾联直抒胸臆,"苦易散"与"知难会"形成情感递进,最终凝结为"减衣带"这一极具唐代特色的相思意象。衣带渐宽既是形体消瘦的写照,更是情感浓度不断加深的象征,与"日相思"形成因果呼应,将离别之情推向高潮。

全诗以江天为背景,以视线为线索,将瞬间的送别延展为永恒的思念。诗人善用简淡笔墨勾勒深远意境的特点在此诗中表现得尤为突出,通过空间上的远近推移和时间上的古今交融,构建出苍茫悠远的艺术境界。

现代文译文: 望着你的船渐行渐远 落日余晖里潮水仍未退去 目光追随着沧海中的孤帆 你的身影没入白云之外

江心处你回首远望 波光间升起淡淡雾霭 姑苏台上秋色正浓 子陵濑畔寒流徘徊

相聚时总嫌太短 分别方知重逢难期 从今往后日夜思念 徒然让衣带渐宽

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号