登录
[唐] 刘长卿
由来山水客,复道向新安。
半是乘槎便,全非行路难。
晨装林月在,野饭浦沙寒。
严子千年后,何人钓旧滩。
《送顾长》现代文译文:
你向来是山水间的常客, 如今又要取道前往新安。 一半是随波逐流的闲适, 全然不似寻常行路艰难。 晨起整装时林间月未落, 野餐时浦边沙地透清寒。 想那严子陵千年之后, 还有谁在垂钓旧时江滩?
赏析:
诗人这首送别诗以淡远笔触勾勒出一幅山水行旅图。诗人不落俗套地避开直白的离愁别绪,而是通过"山水客"的定位,将友人顾长的形象定格在永恒的山水之间。
诗中"乘槎便"与"行路难"的对比尤为精妙,既写出友人随遇而安的性情,又暗含对仕途艰险的超越。晨装见月、野餐沐寒的细节描写,将隐逸生活的清雅况味展现得淋漓尽致。
尾联引入严子陵的典故,将时空骤然拉长。千年后的设问,既是对隐逸精神的追慕,也暗含对现实世界的疏离感。旧滩无人垂钓的怅惘,实则是诗人对纯真隐逸时代逝去的叹息。
全诗以简淡之语写深远之境,在送别题材中独树一帜,体现了诗人"清空淡远"的诗风特点。