登录

《送友人西上》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《送友人西上》原文

羁心不自解,有别会沾衣。

春草连天积,五陵远客归。

十年经转战,几处便芳菲。

想见函关路,行人去亦稀。

现代文赏析、翻译

《送友人西上》赏析

这首送别诗以深沉的羁旅情怀开篇,诗人直抒胸臆,道出"羁心不自解"的郁结。一个"羁"字,既点明客居身份,又暗含无法排遣的愁绪。当离别时刻来临,泪水沾湿衣襟,这是最质朴也最动人的情感表达。

颔联"春草连天积,五陵远客归"展现开阔意境。春草连天,既是眼前实景,又暗喻离愁如春草般蔓延不绝。"五陵"这一意象,既点明友人归途方向,又暗含对长安繁华的追忆,使简单的送别顿时具有时空纵深感。

颈联转入对往事的追忆,"十年经转战"道尽战乱年代的颠沛流离,"几处便芳菲"则用春景反衬乱世沧桑。这两句将个人命运与时代背景紧密结合,使送别之情更显厚重。

尾联"想见函关路,行人去亦稀"以想象作结。函谷关作为东西要道,本应行人络绎,如今却"去亦稀",既写战乱后人烟稀少的现实,又暗含对友人前路艰险的担忧。一个"稀"字,道尽乱世苍凉。

全诗以"羁心"起,以"路稀"结,中间穿插春草、五陵、芳菲等意象,将离愁别绪与时代悲歌完美融合。诗人以其特有的含蓄笔法,在平实的语言中寄托深沉的家国之思,展现了中唐诗人特有的历史厚重感。

现代文译文: 漂泊的心绪难以排解, 临别时泪水沾湿衣襟。 春草蔓延连接天际, 你要远赴五陵归程。 十年间辗转征战, 几处能见花草芳馨。 遥想那函谷关道路, 往来的行人也已零星。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号