登录

《洞庭驿逢郴州使还,寄李汤司马》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《洞庭驿逢郴州使还,寄李汤司马》原文

洞庭秋水阔,南望过衡峰。

远客潇湘里,归人何处逢。

孤云飞不定,落叶去无踪。

莫使沧浪叟,长歌笑尔容。

现代文赏析、翻译

《洞庭驿逢郴州使还,寄李汤司马》赏析

这首诗以洞庭秋色为背景,通过"秋水""孤云""落叶"等意象,勾勒出一幅萧瑟苍茫的画卷。诗人在驿路相逢之际,将羁旅之思与人生感慨熔铸于短短八句之中。

首联"洞庭秋水阔,南望过衡峰"以宏阔视角展开,浩渺洞庭与巍峨衡山形成壮阔的空间感。颔联"远客潇湘里,归人何处逢"转入人事,两个"何处"的设问,道尽宦游之人的飘零无依。颈联"孤云飞不定,落叶去无踪"以自然物象喻人生际遇,飞云与落叶的意象精准捕捉了漂泊无定的生命状态。尾联"莫使沧浪叟,长歌笑尔容"用典《楚辞·渔父》,以沧浪老人的超然反衬自己的困顿,在自嘲中透露出对归隐生活的向往。

全诗语言简净,意境深远,将唐代士人在仕隐之间的矛盾心理表现得含蓄而深刻,展现了诗人"五言长城"的艺术功力。

现代文译文: 洞庭湖的秋水浩渺无边, 向南眺望可见衡山巍峨。 我这远行客漂泊在潇湘之地, 归乡之人能在何处重逢? 孤独的浮云飘荡无定所, 凋落的树叶消逝无踪迹。 切莫让那沧浪江边的老渔翁, 唱着长歌嘲笑你的窘迫容颜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号