登录

《送侯御赴黔中充判官》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《送侯御赴黔中充判官》原文

不识黔中路,今看遣使臣。

猿啼万里客,鸟似五湖人。

地远官无法,山深俗岂淳。

须令荒徼外,亦解惧埋轮。

现代文赏析、翻译

《送侯御赴黔中充判官》赏析

这首送别诗以黔中荒远之地的风物为背景,通过对比手法展现了友人赴任之地的艰险与荒凉。诗人开篇即以"不识"二字道出对黔中路途的陌生感,暗示友人即将踏上的是一条充满未知的旅程。

诗中"猿啼万里客,鸟似五湖人"一联尤为精妙,以猿啼的凄凉与飞鸟的自由形成鲜明对比,既写出了黔中山水的险恶,又暗含对友人漂泊命运的感慨。后四句则直抒胸臆,道出边远地区法制松弛、民风未化的现实,最后以"埋轮"典故寄寓期许,希望友人能在蛮荒之地建立功业。

全诗语言简练,意境深远,在送别诗中别具一格,既表达了对友人的关切,又暗含对朝廷用人政策的思考,展现了诗人作为"五言长城"的深厚功力。

现代文译文: 我本不熟悉通往黔中的道路, 如今看着朝廷派遣你这位使臣前往。 猿猴的哀啼声中,你将作客万里之外, 飞鸟掠过,仿佛回到了五湖旧地。 那里地处偏远,官府法令难以施行, 深山之中,民风岂能淳朴? 但愿你在这荒远的边陲, 也能像古人埋轮明志那样,建立功业。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号