登录

《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》原文

一雁飞吴天,羁人伤暮律。

松江风袅袅,波上片帆疾。

木落姑苏台,霜收洞庭橘。

萧条长洲外,唯见寒山出。

胡马嘶秦云,汉兵乱相失。

关中因窃据,天下共忧栗。

南楚有琼枝,相思怨瑶瑟。

一身寄沧洲,万里看白日。

赴敌甘负戈,论兵勇投笔。

临风但攘臂,择木将委质。

不如归远山,云卧饭松栗。

现代文赏析、翻译

《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》赏析

这首五言古诗展现了诗人在战乱年代的复杂心境。诗人以"一雁飞吴天"起兴,通过孤雁意象暗示自己的羁旅之愁。全诗可分为三个层次:前八句描绘吴中秋景,中四句转写潼关战事,后八句抒发个人怀抱。

艺术特色上,诗人善用对比手法。松江风帆的轻快与长洲萧条的静寂形成对照,南楚琼枝的华美与寒山孤寂构成反差。这种空间转换既展现了江南秋色,又暗喻时局动荡。"胡马嘶秦云"四句,笔锋陡转,将个人感伤升华为家国忧思。

思想情感上,诗人既有"赴敌甘负戈"的报国之志,又有"不如归远山"的隐逸之念。这种矛盾心理真实反映了乱世文人的典型心态。结句"云卧饭松栗"的隐逸向往,实则是壮志难酬后的无奈选择。

现代文译文: 孤雁掠过吴地天空,羁旅之人感伤暮秋时节。松江上微风轻拂,波浪间孤帆疾驰。姑苏台畔树叶飘零,洞庭湖畔寒霜催熟了柑橘。长洲之外一片萧索,只见寒山突兀显现。胡马在秦地云端嘶鸣,汉家军队溃散相失。关中要地遭人窃据,天下百姓同怀忧惧。南楚虽有琼枝玉树,却只能抚瑟寄托相思。我一身漂泊在水乡,遥望万里外的白日。甘愿扛起武器奔赴战场,谈论兵法时勇掷毛笔。迎风而立只能捋袖慨叹,择木而栖终将托付终身。不如归隐远山之中,卧看云起,以松子栗果为食。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号