登录

《赴江西,湖上赠皇甫曾之宣州》唐刘长卿原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘长卿

《赴江西,湖上赠皇甫曾之宣州》原文

莫恨扁舟去,川途我更遥。

东西潮渺渺,离别雨萧萧。

流水通春谷,青山过板桥。

天涯有来客,迟尔访渔樵。

现代文赏析、翻译

《赴江西,湖上赠皇甫曾之宣州》赏析

这首送别诗以水陆行程为经,以两地相思为纬,交织出一幅意境深远的离别图卷。诗人以"莫恨"开篇,劝慰友人不必为扁舟远去而伤感,因为自己的川途更为遥远,在对比中凸显了彼此的羁旅情怀。

中二联对仗工稳,意象绵密。"东西潮渺渺"与"离别雨萧萧"相映,浩渺江湖与萧瑟雨景共同渲染出离别的苍茫氛围;"流水通春谷"与"青山过板桥"相应,通过水陆意象的交替,暗喻人生旅途的曲折漫长。尾联以"天涯有来客"的期许作结,将眼前的离别升华为他日重逢的约定,使全诗在惆怅中透出温暖的希冀。

现代文译文: 莫要怨恨这一叶扁舟远去, 我的水路比你更加迢遥。 东西两岸潮水浩渺无边, 离别时刻细雨萧萧飘摇。 潺潺流水通向春日山谷, 郁郁青山掠过木板小桥。 待到天涯有客来访之日, 盼你迟来寻访渔父樵夫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号